copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 3:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab yang dianggap bijaksana oleh dunia adalah bodoh pada pemandangan Allah. Dalam Alkitab tertulis, "Allah menjebak orang-orang bijaksana dalam kecerdikan mereka sendiri."
TBKarena hikmat dunia ini adalah kebodohan bagi Allah. Sebab ada tertulis: "Ia yang menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya."
FAYHSebab hikmat dunia ini adalah kebodohan bagi Allah. Seperti tertulis dalam Kitab Ayub: Allah membiarkan manusia terjerat oleh kepandaiannya sendiri; manusia terantuk pada "hikmat"-nya sendiri, lalu jatuh.
DRFT_WBTCsebab hikmat dunia ini merupakan kebodohan bagi Allah. Seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, "Allah menangkap orang yang berhikmat apabila mereka mempergunakan kecerdikannya."
TLKarena hikmat dunia ini menjadi kebodohan kepada Allah. Karena adalah tersurat: Bahwa Tuhan menangkap orang yang berhikmat itu di dalam cerdik orang itu sendiri.
KSIKarena hikmat dunia ini adalah suatu kebodohan bagi Allah. Sebab telah tersurat, "Ia menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya."
DRFT_SBKarena budi dunia ini menjadi kebodohan pada Allah. Karena telah tersurat, "Yang menangkap orang berbudi dalam cerdiknya";
BABAKerna ini dunia punya bijaksana jadi kbodohan dpan Allah. Kerna ada tersurat, "Dia yang tangkap orang bijaksana dalam dia-orang punya cherdek:"
KL1863Karna kapinteran ini doenia, ija-itoe bodoh adanja dihadepan Allah, karna ada tersoerat: {Ayu 5:13} "Toehan menangkap sama orang-orang pinter itoe dalem akal-akalnja sendiri."
KL1870Sebab hikmat doenia itoe kabodohan adanja kapada Allah, karena adalah terseboet dalam alKitab demikian: "Bahwa Toehan menangkap orang alim itoe dengan semoe-daja mareka-itoe sendiri."
DRFT_LDKKarana hhikmet dunja 'ini 'ada hhamakhat sama 'Allah. Karana sudah tersurat: 'ija menangkap 'awrang bidjakh 2 dalam tipunja.
ENDEKarena kebidjaksanaan dunia ini adalah kebodohan dalam pandangan Allah. Sebab ada tertulis: "Jang menangkap para bidjaksana dalam kelitjikan mereka".
TB_ITL_DRFKarena <1063> hikmat <4678> dunia <2889> ini <5127> adalah kebodohan <3472> bagi <3844> Allah <2316>. Sebab <1063> ada tertulis <1125>: "Ia yang menangkap <1405> orang berhikmat <4680> dalam <1722> kecerdikannya <3834> <846>."
TL_ITL_DRFKarena <1063> hikmat <4678> dunia <2889> ini <5127> menjadi kebodohan <3472> kepada <3844> Allah <2316>. Karena <1063> adalah <1510> tersurat <1125>: Bahwa Tuhan menangkap <1405> orang yang berhikmat <4680> itu di <1722> dalam cerdik <3834> orang itu sendiri.
AV#For <1063> the wisdom <4678> of this <5127> world <2889> is <2076> (5748) foolishness <3472> with <3844> God <2316>. For <1063> it is written <1125> (5769), He taketh <1405> (5740) the wise <4680> in <1722> their own <846> craftiness <3834>.
BBEFor the wisdom of this world is foolish before God. As it is said in the holy Writings, He who takes the wise in their secret designs:
MESSAGEBe God's fool--that's the path to true wisdom. What the world calls smart, God calls stupid. It's written in Scripture, He exposes the chicanery of the chic.
NKJVFor the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He catches the wise in their [own] craftiness";
PHILIPSFor this world's cleverness is stupidity to God. It is written: He that taketh the wise in their craftiness.
RWEBSTRFor the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
GWVThe wisdom of this world is nonsense in God's sight. That's why Scripture says, "God catches the wise in their cleverness."
NETFor the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”*
NET3:19 For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”63
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> gar <1063> {FOR THE} sofia <4678> {WISDOM} tou <3588> kosmou <2889> toutou <5127> {OF THIS WORLD} mwria <3472> {FOOLISHNESS} para <3844> tw <3588> {WITH} yew <2316> {GOD} estin <2076> (5748) {IS;} gegraptai <1125> (5769) gar <1063> {FOR IT HAS BEEN WRITTEN,} o <3588> {HE} drassomenov <1405> (5740) {TAKES} touv <3588> {THE} sofouv <4680> {WISE} en <1722> {IN} th <3588> panourgia <3834> autwn <846> {THEIR CRAFTINESS.}
WHh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} sofia <4678> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} mwria <3472> {N-NSF} para <3844> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} gar <1063> {CONJ} o <3588> {T-NSM} drassomenov <1405> (5740) {V-PNP-NSM} touv <3588> {T-APM} sofouv <4680> {A-APM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} panourgia <3834> {N-DSF} autwn <846> {P-GPM}
TRh <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} sofia <4678> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} mwria <3472> {N-NSF} para <3844> {PREP} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} gegraptai <1125> (5769) {V-RPI-3S} gar <1063> {CONJ} o <3588> {T-NSM} drassomenov <1405> (5740) {V-PNP-NSM} touv <3588> {T-APM} sofouv <4680> {A-APM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} panourgia <3834> {N-DSF} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran