copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 3:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsekali kelak pekerjaan masing-masing orang akan nampak. Karena hari Tuhan akan menyatakannya, sebab ia akan nampak dengan api dan bagaimana pekerjaan masing-masing orang akan diuji oleh api itu.
BISPekerjaan setiap orang akan kelihatan nanti pada saat Kristus datang kembali. Sebab pada hari itu api akan membuat pekerjaan masing-masing orang kelihatan. Api akan menguji dan menentukan mutu dari pekerjaan itu.
FAYHakan tiba masanya Kristus memeriksa bahan-bahan yang telah digunakan. Pekerjaan setiap orang akan diuji dengan api, sehingga semua orang akan melihat mutu pekerjaan itu dan apa sebenarnya yang telah dicapai.
DRFT_WBTCPekerjaan yang dikerjakan setiap orang akan tampak dengan jelas sebab akan dinyatakan pada Hari itu. Hari itu akan datang dengan api, dan api itu akan menguji mutu pekerjaan setiap orang.
TLmaka pekerjaan masing-masing itu ketaralah kelak. Karena Hari itu akan menerangkan halnya, sebab dinyatakan itu dengan api; maka api itu sendiri akan menguji jenis pekerjaan masing-masing itu.
KSIPada saatnya nanti, perkerjaan tiap-tiap orang akan menjadi nyata. Karena hari Tuhan akan menyatakannya dengan api, dan api itu akan menguji pekerjaan setiap orang.
DRFT_SBmaka perkerjaan masing-masing itu akan menjadi nyata kelak: karena hari itu akan menerangkan dia, sebab dinyatakan itu dengan api: dan api itu juga akan menguji bagaimanakah hal pekerjaan masing-masing.
BABAtiap-tiap orang punya pkerja'an nanti jadi nyata: kerna itu hari nanti trangkan, kerna itu hari nanti di-nyatakan dngan api; dan itu api-lah nanti ujikan apa macham-kah masing-masing punya pkerja'an.
KL1863Masing-masing poenja pakerdjaan itoe nanti dinjataken; {Yes 8:20; 48:10; Yer 23:29; 1Pe 1:7; 4:12} karna siang-hari nanti toendjoek itoe, karna ija-itoe nanti dinjataken sama api, dan masing-masing poenja pakerdjaan nanti di-oedji sama api bagimana adanja.
KL1870Bahwa pekerdjaan masing-masing itoe akan njata, karena siang hari akan menjatakan dia, karena ija-itoe akan dinjatakan dengan api; maka pekerdjaan masing-masing akan di-oedji kelak dengan api, bagaimana adanja.
DRFT_LDKBahuwa kardja masing 2 sa`awrang 'akan djadi tlahir: karana harij 'akan membukakan 'itu: sedang 'itu denjatakan 'awleh 'apij: maka sasa`awrang kardjanja sabagimana 'adanja 'apij pawn 'akan mentjawba`ij.
ENDEpekerdjaan masing-masingnja akan kentara mutunja. Hari Tuhan akan menampakkan diri dalam api dan menjatakan mutu itu, jaitu pekerdjaan tiap-tiap pekerdja akan diudji dalam api.
TB_ITL_DRFsekali kelak pekerjaan <2041> masing-masing <1538> orang akan <1096> nampak <5318>. Karena <1063> hari <2250> Tuhan akan menyatakannya <1213>, sebab <3754> ia akan nampak <601> dengan <1722> api <4442> dan <2532> bagaimana <3697> pekerjaan <2041> masing-masing <1538> orang akan diuji <1381> oleh api <4442> itu <846>.
TL_ITL_DRFmaka pekerjaan <2041> masing-masing <1538> itu ketaralah <5318> <1096> <3697> kelak. Karena <1063> Hari <2250> itu akan menerangkan <1213> halnya, sebab <3754> dinyatakan <601> itu dengan <1722> api <4442>; maka <2532> api <4442> itu sendiri <846> akan menguji <1381> jenis <3697> pekerjaan <2041> masing-masing <1538> itu.
AV#Every man's <1538> work <2041> shall be made <1096> (5695) manifest <5318>: for <1063> the day <2250> shall declare <1213> (5692) it, because <3754> it shall be revealed <601> (5743) by <1722> fire <4442>; and <2532> the fire <4442> shall try <1381> (5692) every man's <1538> work <2041> of what sort <3697> it is <2076> (5748). {it shall be: Gr. it is}
BBE
MESSAGEEventually there is going to be an inspection. If you use cheap or inferior materials, you'll be found out. The inspection will be thorough and rigorous. You won't get by with a thing.
NKJVeach one's work will become clear; for the Day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will test each one's work, of what sort it is.
PHILIPSmust know that each man's work will one day be shown for what it is. The day will show it plainly enough, for the day will arise in a blaze of fire, and that fire will prove the value of each man's work.
RWEBSTREvery man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
GWVThe day will make what each one does clearly visible because fire will reveal it. That fire will determine what kind of work each person has done.
NETeach builder’s* work will be plainly seen, for the Day* will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire* will test what kind of work each has done.
NET3:13 each builder’s57 work will be plainly seen, for the Day58 will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire59 will test what kind of work each has done.
BHSSTR
LXXM
IGNTekastou <1538> {OF EACH} to <3588> {THE} ergon <2041> {WORK} faneron <5318> {MANIFEST} genhsetai <1096> (5695) {WILL BECOME;} h <3588> gar <1063> {FOR THE} hmera <2250> {DAY} dhlwsei <1213> (5692) {WILL DECLARE [IT],} oti <3754> {BECAUSE} en <1722> {IN} puri <4442> {FIRE} apokaluptetai <601> (5743) {IT IS REVEALED;} kai <2532> {AND} ekastou <1538> {OF EACH} to <3588> {THE} ergon <2041> {WORK} opoion <3697> {WHAT SORT} estin <2076> (5748) {IT IS,} to <3588> {THE} pur <4442> {FIRE} dokimasei <1381> (5692) {WILL PROVE.}
WHekastou <1538> {A-GMS} to <3588> {T-NSN} ergon <2041> {N-NSN} faneron <5318> {A-NSN} genhsetai <1096> (5695) {V-FDI-3S} h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} hmera <2250> {N-NSF} dhlwsei <1213> (5692) {V-FAI-3S} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} puri <4442> {N-DSN} apokaluptetai <601> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} ekastou <1538> {A-GSM} to <3588> {T-NSN} ergon <2041> {N-NSN} opoion <3697> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} to <3588> {T-NSN} pur <4442> {N-NSN} auto <846> {P-NSN} dokimasei <1381> (5692) {V-FAI-3S}
TRekastou <1538> {A-GMS} to <3588> {T-NSN} ergon <2041> {N-NSN} faneron <5318> {A-NSN} genhsetai <1096> (5695) {V-FDI-3S} h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} hmera <2250> {N-NSF} dhlwsei <1213> (5692) {V-FAI-3S} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} puri <4442> {N-DSN} apokaluptetai <601> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} ekastou <1538> {A-GSM} to <3588> {T-NSN} ergon <2041> {N-NSN} opoion <3697> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} to <3588> {T-NSN} pur <4442> {N-NSN} dokimasei <1381> (5692) {V-FAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran