copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 2:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BABADan sahya punya perkata'an dan pngajaran pun bukan-nya dngan perkata'an bijaksana yang pujok orang, ttapi dngan ktrangan Roh dan kuasa:
TBBaik perkataanku maupun pemberitaanku tidak kusampaikan dengan kata-kata hikmat yang meyakinkan, tetapi dengan keyakinan akan kekuatan Roh,
BISBerita yang saya sampaikan kepadamu tidak saya sampaikan dengan kata-kata yang memikat menurut kebijaksanaan manusia. Saya menyampaikan itu dengan cara yang membuktikan bahwa Roh Allah berkuasa.
FAYHKhotbah saya sangat sederhana, tidak dengan seni berpidato dan hikmat manusia. Tetapi kuasa Roh Kudus yang ada dalam ucapan-ucapan saya membuktikan kepada para pendengar bahwa berita itu berasal dari Allah.
DRFT_WBTCAjaran dan kata-kataku bukanlah kata-kata hikmat yang dapat meyakinkan orang, tetapi ajaranku telah dibuktikan oleh kuasa Roh.
TLMaka perkataanku dan pemberitaanku bukannya dengan perkataan hikmat yang menarik hati orang, melainkan dengan penunjukan roh dan kuasa Allah,
KSIItulah sebabnya baik perkataanku maupun pemberitaanku tidak kusampaikan dengan kata-kata hikmat yang sifatnya membujuk, melainkan dengan kuasa Ruh Allah,
DRFT_SBMaka perkataanku dan pengajaranku bukannya dengan perkataan budi yang membujuk orang, melainkan dengan keterangan Roh Kudus dan kuasa:
KL1863Maka perkataankoe dan pengadjarankoe {1Ko 1:17; 2:1; 2Pe 1:16} boekan dengan perkataan jang memboedjoek tjara kapinteran manoesia, melainken dengan pertoendjoekan Roh dan koeasa adanja:
KL1870Adapon perkataankoe dan pengadjarankoe itoe boekan dengan perkataan pemboedjoek hikmat manoesia, melainkan dengan pertoendjoek Roh dan koewasa adanja.
DRFT_LDKMaka perbahasa`anku, dan chothbatku tijadalah tersandar 'atas perkata`an hhikmet budjokh 2 an tjara manusija, tetapi 'atas penondjokan rohh dan khowat.
ENDEPembitjaraan dan pemaklumanku bukan sedemikian, sehingga aku hendak mejakinkan kamu dengan kebidjaksanaan perkataan, melainkan dengan pernjataan kekuatan Roh,
TB_ITL_DRFBaik <2532> perkataanku <3056> <3450> maupun <2532> pemberitaanku <2782> <3450> tidak <3756> kusampaikan dengan <1722> kata-kata <3056> hikmat <4678> yang meyakinkan <3981>, tetapi <235> dengan <1722> keyakinan <585> akan kekuatan <1411> Roh <4151>,
TL_ITL_DRFMaka <2532> perkataanku <3056> <3450> dan <2532> pemberitaanku <2782> <3450> bukannya <3756> dengan <1722> perkataan <3056> hikmat <4678> yang menarik <3981> hati orang, melainkan <235> dengan <1722> penunjukan <585> roh <4151> dan <2532> kuasa <1411> Allah,
AV#And <2532> my <3450> speech <3056> and <2532> my <3450> preaching <2782> [was] not <3756> with <1722> enticing <3981> words <3056> of man's <442> wisdom <4678>, but <235> in <1722> demonstration <585> of the Spirit <4151> and <2532> of power <1411>: {enticing: or, persuasible}
BBEAnd in my preaching there were no honeyed words of wisdom, but I was dependent on the power of the Spirit to make it clear to you:
MESSAGEand so nothing I said could have impressed you or anyone else. But the Message came through anyway. God's Spirit and God's power did it,
NKJVAnd my speech and my preaching [were] not with persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
PHILIPSWhat I said and preached had none of the attractiveness of the clever mind, but it was a demonstration of the power of the Spirit!
RWEBSTRAnd my speech and my preaching [was] not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:
GWVI didn't speak my message with persuasive intellectual arguments. I spoke my message with a show of spiritual power
NETMy conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,
NET2:4 My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} o <3588> logov <3056> mou <3450> {MY WORD} kai <2532> {AND} to <3588> khrugma <2782> mou <3450> {MY PREACHING} ouk <3756> {[WAS] NOT} en <1722> {IN} peiyoiv <3981> {PERSUASIVE} anyrwpinhv <442> {HUMAN} sofiav <4678> {OF WISDOM} logoiv <3056> {WORDS,} all <235> {BUT} en <1722> {IN} apodeixei <585> {DEMONSTRATION} pneumatov <4151> {OF [THE] SPIRIT} kai <2532> {AND} dunamewv <1411> {OF POWER;}
WHkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} khrugma <2782> {N-NSN} mou <3450> {P-1GS} ouk <3756> {PRT-N} en <1722> {PREP} peiyoiv <3981> {A-DPM} sofiav <4678> {N-GSF} logoiv <3056> {N-DPM} all <235> {CONJ} en <1722> {PREP} apodeixei <585> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} dunamewv <1411> {N-GSF}
TRkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} khrugma <2782> {N-NSN} mou <3450> {P-1GS} ouk <3756> {PRT-N} en <1722> {PREP} peiyoiv <3981> {A-DPM} anyrwpinhv <442> {A-GSF} sofiav <4678> {N-GSF} logoiv <3056> {N-DPM} all <235> {CONJ} en <1722> {PREP} apodeixei <585> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} dunamewv <1411> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran