copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 14:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi jika ia tidak mengindahkannya, janganlah kamu mengindahkan dia.
BISTetapi kalau ada yang tidak menerima ini, janganlah memperhatikan dia.
FAYHTetapi, kalau ada yang tetap tidak setuju -- apa boleh buat, kita biarkan saja dia dalam kepicikannya.
DRFT_WBTCJika ia tidak mengindahkan hal itu, janganlah peduli padanya.
TLTetapi jikalau barang seorang tiada hendak mengetahuinya, biarlah ia tiada mengetahui.
KSITetapi jika ada orang yang tidak mau tahu, abaikanlah dia.
DRFT_SBTetapi jikalau barang seorang tiada mengetahuinya, biarlah ia tak tahu juga.
BABATtapi jikalau ada orang ta'tahu, biar-lah dia ta'tahu.
KL1863Tetapi kaloe barang sa-orang maoe bodoh, biar dia bodoh.
KL1870Tetapi kalau barang sa'orang hendak bodoh djoega, biarlah ija bodoh.
DRFT_LDKTetapi djikalaw barang sa`awrang 'ada djahil, bejarlah 'ija tinggal djahil.
ENDESiapa menjangkal ini akan disangkal kelak.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> jika <1487> ia tidak mengindahkannya <50>, janganlah <50> kamu mengindahkan <50> dia.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> jikalau <1487> barang <5100> seorang tiada <50> hendak mengetahuinya <50>, biarlah ia tiada mengetahui <50>.
AV#But <1161> if any man <1536> be ignorant <50> (5719), let him be ignorant <50> (5720).
BBEBut if any man is without knowledge, let him be so.
MESSAGEIf you won't play by these rules, God can't use you. Sorry.
NKJVBut if anyone is ignorant, let him be ignorant.
PHILIPSIf a man does not recognise this he himself should not be recognised.
RWEBSTRBut if any man is ignorant, let him be ignorant.
GWVBut whoever ignores what I write should be ignored.
NETIf someone does not recognize this, he is not recognized.
NET14:38 If someone does not recognize this, he is not recognized.
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> de <1161> {BUT IF} tiv <5100> {ANY} agnoei <50> (5719) {BE IGNORANT,} agnoeitw <50> (5720) {LET HIM BE IGNORANT.}
WHei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} agnoei <50> (5719) {V-PAI-3S} agnoeitai <50> (5743) {V-PPI-3S}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} agnoei <50> (5719) {V-PAI-3S} agnoeitw <50> (5720) {V-PAM-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran