copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 13:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFIa <5463> tidak <3756> bersukacita <5463> karena <1909> ketidakadilan <93>, tetapi <1161> karena kebenaran <225>.
TBIa tidak bersukacita karena ketidakadilan, tetapi karena kebenaran.
BISOrang yang mengasihi orang-orang lain, tidak senang dengan kejahatan, ia hanya senang dengan kebaikan.
FAYHKasih tidak gemar akan ketidakadilan, tetapi bersukacita bilamana kebenaran menang.
DRFT_WBTCKasih itu tidak bersukacita atas kejahatan, tetapi bersukacita atas kebenaran.
TLtiada gemar akan lalim, melainkan bersukacita dengan yang benar.
KSIKasih tidak bersukaria atas kejahatan, tetapi ia bersukaria atas kebenaran.
DRFT_SBtiada ia gemar akan kejahatan, melainkan gemar ia dengan yang benar;
BABAt'ada bersuka-suka fasal kjahatan, ttapi bersuka sama-sama kbtulan itu;
KL1863Maka tiada dia soeka-hati dari sebab kadjahatan, {2Yo 1:4} melainken dia soeka-hati dari sebab kabeneran.
KL1870Maka tidak ija gemar akan djahat, melainkan gemarlah ija akan jang benar.
DRFT_LDKTijada 'itu gamar pada persalahan, hanja 'itu gamar pada kabenaran.
ENDEtidak bersukatjita atas ketakadilan, tetapi suka kepada kebenaran.
TL_ITL_DRFtiada <3756> gemar <5463> akan <1909> lalim <93>, melainkan bersukacita <4796> dengan yang benar <225>.
AV#Rejoiceth <5463> (5719) not <3756> in <1909> iniquity <93>, but <1161> rejoiceth <4796> (5719) in the truth <225>; {in the truth: or, with the truth}
BBEIt takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true;
MESSAGEDoesn't revel when others grovel, Takes pleasure in the flowering of truth,
NKJVdoes not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
PHILIPSor gloat over the wickedness of other people. On the contrary, it shares the joy of those who live by the truth.
RWEBSTRRejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
GWVIt isn't happy when injustice is done, but it is happy with the truth.
NETIt is not glad about injustice, but rejoices in the truth.
NET13:6 It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> cairei <5463> (5719) {REJOICE NOT} epi <1909> th <3588> {AT} adikia <93> {UNRIGHTEOUSNESS,} sugcairei <4796> (5719) de <1161> {BUT REJOICES WITH} th <3588> {THE} alhyeia <225> {TRUTH;}
WHou <3756> {PRT-N} cairei <5463> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} adikia <93> {N-DSF} sugcairei <4796> (5719) {V-PAI-2S} de <1161> {CONJ} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF}
TRou <3756> {PRT-N} cairei <5463> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} adikia <93> {N-DSF} sugcairei <4796> (5719) {V-PAI-2S} de <1161> {CONJ} th <3588> {T-DSF} alhyeia <225> {N-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran