copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 11:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTiap-tiap laki-laki yang berdoa atau bernubuat dengan kepala yang bertudung, menghina kepalanya.
BISKalau seorang laki-laki pada waktu berdoa atau pada waktu menyampaikan berita dari Allah di hadapan banyak orang, memakai tutup kepala, maka orang itu menghina Kristus.
FAYHKarena itu, kalau seorang laki-laki tidak mau menanggalkan topinya pada waktu berdoa atau berkhotbah, maka ia memalukan Kristus.
DRFT_WBTCSetiap laki-laki yang bernubuat atau berdoa dengan kepala yang bertudung, memalukan kepalanya.
TLMaka tiap-tiap laki-laki yang berdoa atau bernubuat dengan bertudung kepala, menghinakan kepalanya.
KSISetiap laki-laki yang menudungi kepalanya pada waktu ia berdoa atau bernubuat, mempermalukan kepalanya.
DRFT_SBMaka tiap-tiap orang laki-laki yang menudung kepalanya pada masa ia berdoa atau mengajar orang itu, maka ialah memberi malu kepadanya,
BABATiap-tiap orang dlaki yang tudong kpala-nya waktu dia berdo'a atau mngajar orang, dia itu bawa malu k-pada kpala-nya.
KL1863Maka segala laki-laki jang meminta-doa atawa mengadjar pake toedong-kapala, ija-itoe menghinaken kapalanja.
KL1870Adapon akan tiap-tiap orang laki-laki jang meminta doa ataw mengadjar dengan berpakaikan toedoeng kapala, ija-itoe menghinakan kapalanja.
DRFT_LDKSasa`awrang laki 2 jang hhadlir sedang bertsalat 'ataw bernubuwet jang pakej 'apa 2 di`atas kapalanja, 'ija perkidjikan kapala dirinja:
ENDESetiap prija jang bersembahjang atau berbitjara sebagai nabi dengan kepalanja bertudung, menghina kepalanja.
TB_ITL_DRFTiap-tiap <3956> laki-laki <435> yang berdoa <4336> atau <2228> bernubuat <4395> dengan <2596> kepala <2776> yang bertudung <2192>, menghina <2617> kepalanya <2776> <846>.
TL_ITL_DRFMaka tiap-tiap <3956> laki-laki <435> yang berdoa <4336> atau <2228> bernubuat <4395> dengan bertudung <2596> kepala <2776>, menghinakan <2617> kepalanya <2776>.
AV#Every <3956> man <435> praying <4336> (5740) or <2228> prophesying <4395> (5723), having <2192> (5723) [his] head <2776> covered <2596>, dishonoureth <2617> (5719) his <846> head <2776>.
BBEEvery man who takes part in prayer, or gives teaching as a prophet, with his head covered, puts shame on his head.
MESSAGEAny man who speaks with God or about God in a way that shows a lack of respect for the authority of Christ, dishonors Christ.
NKJVEvery man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonors his head.
PHILIPSIf a man prays or preaches with his head covered, he is dishonouring his own head.
RWEBSTREvery man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
GWVEvery man who covers his head when he prays or speaks what God has revealed dishonors the one who has authority over him.
NETAny man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
NET11:4 Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
BHSSTR
LXXM
IGNTpav <3956> {EVERY} anhr <435> {MAN} proseucomenov <4336> (5740) {PRAYING} h <2228> {OR} profhteuwn <4395> (5723) {PROPHESYING,} kata <2596> {[ANYTHING] ON [HIS]} kefalhv <2776> {HEAD} ecwn <2192> (5723) {HAVING,} kataiscunei <2617> (5719) {PUTS TO SHAME} thn <3588> kefalhn <2776> autou <846> {HIS HEAD.}
WHpav <3956> {A-NSM} anhr <435> {N-NSM} proseucomenov <4336> (5740) {V-PNP-NSM} h <2228> {PRT} profhteuwn <4395> (5723) {V-PAP-NSM} kata <2596> {PREP} kefalhv <2776> {N-GSF} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} kataiscunei <2617> (5719) {V-PAI-3S} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF} autou <846> {P-GSM}
TRpav <3956> {A-NSM} anhr <435> {N-NSM} proseucomenov <4336> (5740) {V-PNP-NSM} h <2228> {PRT} profhteuwn <4395> (5723) {V-PAP-NSM} kata <2596> {PREP} kefalhv <2776> {N-GSF} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} kataiscunei <2617> (5719) {V-PAI-3S} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran