copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 10:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSebab <1355> itu, hai segala kekasihku <27>, larikanlah <5343> dirimu daripada <575> menyembah berhala <1495>.
TBKarena itu, saudara-saudaraku yang kekasih, jauhilah penyembahan berhala!
BISOleh sebab itu, Saudara-saudara yang saya kasihi, hendaklah kalian membenci penyembahan berhala.
FAYHSebab itu, Saudara sekalian yang saya kasihi, jauhilah segala jenis penyembahan berhala.
DRFT_WBTCJadi, Saudara-saudara terkasih, jauhilah penyembahan berhala.
TLSebab itu, hai segala kekasihku, larikanlah dirimu daripada menyembah berhala.
KSISebab itu, hai Saudara-saudara yang kukasihi, palingkanlah dirimu dari penyembahan berhala.
DRFT_SBMaka sebab, itu hai segala kekasihku, larikanlah dirimu dari pada sembahyang berhala itu.
BABASbab itu, hei sgala kkaseh sahya, lari-lah deri-pada smbahyang datok.
KL1863Sebab itoe, hei kekasihkoe! djaoekenlah dirimoe dari menjembah brahala.
KL1870Sebab itoe, hai kekasihkoe, djaoehkanlah dirimoe daripada menjembah berhala.
DRFT_LDKSebab 'itu, hej kekaseh 2 ku, hendakhlah kamu berlarij deri pada penjombahan berhala 2.
ENDEOleh sebab itu, kekasih-kekasihku sekalian, djauhilah pemudjaan berhala.
TB_ITL_DRFKarena itu <1355>, saudara-saudaraku <3450> yang kekasih <27>, jauhilah <5343> penyembahan berhala <1495>!
AV#Wherefore <1355>, my <3450> dearly beloved <27>, flee <5343> (5720) from <575> idolatry <1495>.
BBEFor this cause, my dear brothers, give no worship to false gods.
MESSAGESo, my very dear friends, when you see people reducing God to something they can use or control, get out of their company as fast as you can.
NKJVTherefore, my beloved, flee from idolatry.
PHILIPSThe lesson we must learn, my brothers, is at all costs to avoid worshipping a false god.
RWEBSTRTherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
GWVTherefore, my dear friends, get as far away from the worship of false gods as you can.
NETSo then, my dear friends, flee from idolatry.
NET10:14 So then, my dear friends, flee from idolatry.
BHSSTR
LXXM
IGNTdioper <1355> {WHEREFORE,} agaphtoi <27> mou <3450> {MY BELOVED,} feugete <5343> (5720) {FLEE} apo <575> thv <3588> {FROM} eidwlolatreiav <1495> {IDOLATRY.}
WHdioper <1355> {CONJ} agaphtoi <27> {A-VPM} mou <3450> {P-1GS} feugete <5343> (5720) {V-PAM-2P} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} eidwlolatriav <1495> {N-GSF}
TRdioper <1355> {CONJ} agaphtoi <27> {A-VPM} mou <3450> {P-1GS} feugete <5343> (5720) {V-PAM-2P} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} eidwlolatreiav <1495> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran