copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Korintus 10:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSegala perkara itu sudah berlaku atas mereka itu menjadi teladan, dan yang telah tersurat seperti nasehat bagi kita, orang akhir zaman.
TBSemuanya ini telah menimpa mereka sebagai contoh dan dituliskan untuk menjadi peringatan bagi kita yang hidup pada waktu, di mana zaman akhir telah tiba.
BISSemua hal itu terjadi kepada mereka untuk menjadi contoh bagi orang-orang lain. Dan semuanya itu tertulis juga untuk menjadi peringatan kepada kita. Sebab kita sekarang hidup di masa akhir zaman.
FAYHSemua ini menimpa mereka sebagai contoh bagi kita, sebagai pelajaran dan peringatan, supaya kita jangan melakukan hal-hal yang demikian. Semua ini dituliskan supaya kita dapat membacanya dan menarik pelajaran daripadanya pada masa kini, menjelang akhir zaman.
DRFT_WBTCYang terjadi pada mereka merupakan contoh. Dan hal itu dituliskan untuk nasihat bagi kita. Kita hidup menjelang akhir zaman.
KSISemua hal yang sudah terjadi atas nenek moyang kita itu merupakan suatu contoh, dan telah tersurat supaya menjadi peringatan bagi kita yang hidup pada zaman akhir ini.
DRFT_SBadapun perkara-perkara itu sudah berlaku atas mereka itu menjadi teladan; lalu telah tersurat menjadi nasehat bagi kita orang akhir zaman ini.
BABAIni smoa sudah jadi sama dia-orang spaya mnjadi chontoh; dan smoa-nya sudah tersurat spaya mnjadi nasihat kerna kita, yang sudah jumpa pnghabisan sgala jman.
KL1863Maka segala perkara itoe soedah berlakoe atas dia-orang akan mendjadi toeladan, {1Ko 9:10; Rom 15:4} dan ija-itoe tersoerat akan mendjadi pengadjaran sama kita-orang, {Fil 4:5; Ibr 10:25} maka pada kita-orang djoega soedah dateng penghabisan djaman.
KL1870Maka segala perkara itoe berlakoe atas mareka-itoe akan mendjadi soeatoe toeladan, danlagi ija-itoe tersoerat akan soeatoe nasihat bagai kita, jang kadatangan achir zaman.
DRFT_LDKMaka sakalijen perkara 'ini sudah berlaku ka`atas marika 'itu 'akan teladan 2: dan sudah tersurat 'akan natsihhet kamij 'ini, kapada sijapa 'achir zeman sudah sampej.
ENDESegalanja itu telah menimpa mereka guna mendjadi tjontoh, dan tertulis, guna mendjadi peringatan bagi kita jang hidup dizaman terachir ini.
TB_ITL_DRFSemuanya ini <5023> telah menimpa <4819> mereka <1565> sebagai contoh <5179> dan <1161> dituliskan <1125> untuk <4314> menjadi peringatan <3559> bagi kita <2257> yang hidup pada waktu <1519>, di mana zaman <165> akhir <5056> telah tiba <2658>.
TL_ITL_DRFSegala perkara <5023> itu sudah berlaku <4819> atas mereka itu <1565> menjadi teladan <5179>, dan yang telah tersurat <1125> seperti nasehat <3559> bagi <4314> kita <2257>, orang akhir <5056> zaman <2658>.
AV#Now <1161> all <3956> these things <5023> happened <4819> (5707) unto them <1565> for ensamples <5179>: and <1161> they are written <1125> (5648) for <4314> our <2257> admonition <3559>, upon <1519> whom <3739> the ends <5056> of the world <165> are come <2658> (5656). {ensamples: or, types}
BBENow these things were done as an example; and were put down in writing for our teaching, on whom the last days have come.
MESSAGEThese are all warning markers--DANGER!--in our history books, written down so that we don't repeat their mistakes. Our positions in the story are parallel--they at the beginning, we at the end--and we are just as capable of messing it up as they were.
NKJVNow all these things happened to them as examples, and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come.
PHILIPSNow these things which happened to our ancestors are illustrations of the way in which God works, and they were written down to be a warning to us who are living in the final days of the present order.
RWEBSTRNow all these things happened to them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
GWVThese things happened to make them an example for others. These things were written down as a warning for us who are living in the closing days of history.
NETThese things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
NET10:11 These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
BHSSTR
LXXM
IGNTtauta <5023> de <1161> {NOW THESE THINGS} panta <3956> {ALL [AS]} tupoi <5179> {TYPES} sunebainon <4819> (5707) {HAPPENED} ekeinoiv <1565> {TO THEM,} egrafh <1125> (5648) de <1161> {AND WERE WRITTEN} prov <4314> {FOR} nouyesian <3559> {ADMONITION} hmwn <2257> {OUR} eiv <1519> {ON} ouv <3739> {WHOM} ta <3588> {THE} telh <5056> {ENDS} twn <3588> {OF THE} aiwnwn <165> {AGES} kathnthsen <2658> (5656) {ARE ARRIVED.}
WHtauta <5023> {D-NPN} de <1161> {CONJ} tupikwv <5179> {ADV} sunebainen <4819> (5707) {V-IAI-3S} ekeinoiv <1565> {D-DPM} egrafh <1125> (5648) {V-2API-3S} de <1161> {CONJ} prov <4314> {PREP} nouyesian <3559> {N-ASF} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} ouv <3739> {R-APM} ta <3588> {T-NPN} telh <5056> {N-NPN} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} kathnthken <2658> (5758) {V-RAI-3S}
TRtauta <5023> {D-NPN} de <1161> {CONJ} panta <3956> {A-NPN} tupoi <5179> {N-NPM} sunebainon <4819> (5707) {V-IAI-3P} ekeinoiv <1565> {D-DPM} egrafh <1125> (5648) {V-2API-3S} de <1161> {CONJ} prov <4314> {PREP} nouyesian <3559> {N-ASF} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} ouv <3739> {R-APM} ta <3588> {T-NPN} telh <5056> {N-NPN} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} kathnthsen <2658> (5656) {V-AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran