BBE | And all the small places round these towns, as far as Baalath-beer, the high place of the South. These were their living-places, and they have lists of their generations. |
TB | juga segala desanya yang di sekitar perkampungan-perkampungan itu sampai ke Baal. Itulah tempat-tempat kediaman mereka dan mereka mempunyai silsilahnya sendiri. |
BIS | dan di kampung-kampung sekitar tempat-tempat itu sampai sejauh kota Baal di bagian barat daya. Demikianlah catatan yang ada pada keturunan Simeon mengenai Silsilah dan tempat-tempat tinggal mereka. |
FAYH | (4-32)
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan lagi segala daerah negeri-negeri itu sampai ke Baal menjadi tempat gembala mereka itu. Maka sekalian inilah negeri-negeri tempat kedudukan mereka itu serta dengan daftar keturunannya. |
KSI | |
DRFT_SB | serta dengan segala kampungnya yang berkeliling segala negri itu sampai ke Baal. Maka sekalian inilah kedudukkan orang-orang itu dan sekaliannya ada dengan surat keturunannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan segala dokoh, jang disekitar kota2 itu sampai ke Ba'alat. Itulah tempat2 kediaman mereka dan mereka mempunjai daftar silsilah mereka. |
TB_ITL_DRF | juga segala <03605> desanya <02691> yang <0834> di sekitar <05439> perkampungan-perkampungan <05892> itu <0428> sampai <05704> ke Baal <01168>. Itulah <02063> tempat-tempat kediaman <04186> mereka dan mereka mempunyai silsilahnya <03187> sendiri. |
TL_ITL_DRF | dan lagi segala <03605> daerah <05439> negeri-negeri <05892> itu sampai <05704> ke Baal <01168> menjadi tempat gembala mereka itu. Maka sekalian inilah <02063> negeri-negeri tempat kedudukan <04186> mereka itu serta dengan daftar <03187> keturunannya <0>. |
AV# | And all their villages <02691> that [were] round about <05439> the same cities <05892>, unto Baal <01168>. These [were] their habitations <04186>, and their genealogy <03187> (8692). {Baal: or, Baalathbeer} {their genealogy: or, as they divided themselves by nations among them} |
MESSAGE | and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept good family records. |
NKJV | and all the villages that [were] around these cities as far as Baal. These [were] their dwelling places, and they maintained their genealogy: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all their villages that [were] around the same cities, to Baal. These [were] their habitations, and their genealogy. |
GWV | They also had all the villages around these cities as far as the city of Baal. These places were where they lived, and they had their own genealogical records: |
NET | They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal.* These were their settlements; they kept genealogical records. |
NET | 4:33 They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal.82 tc Some LXX mss> read “Baalath” (cf. Josh 19:8). This is followed by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT). These were their settlements; they kept genealogical records.
|
BHSSTR | <0> Mhl <03187> Mvxythw <04186> Mtbswm <02063> taz <01168> leb <05704> de <0428> hlah <05892> Myreh <05439> twbybo <0834> rsa <02691> Mhyrux <03605> lkw (4:33) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pasai {<3956> A-NPF} ai {<3588> T-NPF} epauleiv {<1886> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kuklw {N-DSM} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} toutwn {<3778> D-GPF} ewv {<2193> PREP} baal {<896> N-PRI} auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} katascesiv {<2697> N-NSF} autwn {<846> D-GPF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} katalocismov {N-NSM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |