copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 97:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSion mendengarnya dan bersukacita, puteri-puteri Yehuda bersorak-sorak, oleh karena penghukuman-Mu, ya TUHAN.
BISPenduduk Sion dan kota-kota Yehuda senang ketika mendengar keputusan TUHAN.
FAYHYerusalem dan semua kota di Yehuda telah mendengar tentang keadilan-Mu, TUHAN, dan mereka gembira bahwa Engkau memerintah segenap bumi dengan kebesaran-Mu dan Engkau jauh lebih besar daripada segala allah yang lain itu.
DRFT_WBTC
TLBahwa Sion telah mendengarnya, lalu bersukacita, dan segala puteri Yehudapun bersuka-sukaan ramai-ramai dari karena segala pehukuman-Mu, ya Tuhan!
KSI
DRFT_SBMaka didengar oleh Sion akan hal itu, lalu bersukacita; dan segala anak perempuan Yehuda itupun termasalah, oleh sebab segala hukum-Mu, ya Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMendengar itu maka Sion bergembira, dan bersorak-sorai puteri2 Juda, karena peradilan2Mu, ja Jahwe.
TB_ITL_DRFSion <06726> mendengarnya <08085> dan bersukacita <08055>, puteri-puteri <01323> Yehuda <03063> bersorak-sorak <01523>, oleh <04616> karena penghukuman-Mu <04941>, ya TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFBahwa <08085> Sion <06726> telah mendengarnya <08085>, lalu bersukacita <01523>, dan segala puteri <01323> Yehudapun <03063> bersuka-sukaan ramai-ramai dari karena <04616> segala pehukuman-Mu <04941> <04616>, ya Tuhan <03068>!
AV#Zion <06726> heard <08085> (8804), and was glad <08055> (8799); and the daughters <01323> of Judah <03063> rejoiced <01523> (8799) because of thy judgments <04941>, O LORD <03068>.
BBEZion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.
MESSAGEAnd Zion, you listen and take heart! Daughters of Zion, sing your hearts out: GOD has done it all, has set everything right.
NKJVZion hears and is glad, And the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments, O LORD.
PHILIPS
RWEBSTRZion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
GWVZion hears about this and rejoices. The people of Judah are delighted with your judgments, O LORD.
NETZion hears and rejoices, the towns* of Judah are happy, because of your judgments, O Lord.
NET97:8 Zion hears and rejoices,

the towns3429

of Judah are happy,

because of your judgments, O Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <04941> Kyjpsm <04616> Neml <03063> hdwhy <01323> twnb <01523> hnlgtw <06726> Nwyu <08055> xmvtw <08085> hems (97:8)
LXXM(96:8) hkousen {<191> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eufranyh {<2165> V-API-3S} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hgalliasanto {V-AMI-3P} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF} eneken {PREP} twn {<3588> T-GPN} krimatwn {<2917> N-GPN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%