copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 94:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
BISSebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
FAYHTUHAN tidak akan meninggalkan umat-Nya karena mereka adalah milik-Nya yang berharga.
DRFT_WBTC
TLKarena tiada dilalaikan Tuhan akan umat-Nya, dan tiada ditinggalkan-Nya akan pusaka-Nya.
KSI
DRFT_SBKarena Allah tiada akan menolakkan kaum-Nya, dan tiada akan ditinggalkan-Nya pasukan-Nya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Jahwe tiada 'kan menolak umatNja, dan tiada 'kan meninggalkan pusakaNja.
TB_ITL_DRFSebab <03588> TUHAN <03068> tidak <03808> akan membuang <05203> umat-Nya <05971>, dan milik-Nya <05159> sendiri tidak <03808> akan ditinggalkan-Nya <05800>;
TL_ITL_DRFKarena <03588> tiada <03808> dilalaikan <05203> Tuhan <03068> akan umat-Nya <05971>, dan tiada <03808> ditinggalkan-Nya <05800> akan pusaka-Nya <05159>.
AV#For the LORD <03068> will not cast off <05203> (8799) his people <05971>, neither will he forsake <05800> (8799) his inheritance <05159>.
BBEThe Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
MESSAGEGOD will never walk away from his people, never desert his precious people.
NKJVFor the LORD will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
GWVThe LORD will never desert his people or abandon those who belong to him.
NETCertainly* the Lord does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.*
NET94:14 Certainly3376 the Lord does not forsake his people;

he does not abandon the nation that belongs to him.3377

BHSSTR<05800> bzey <03808> al <05159> wtlxnw <05971> wme <03068> hwhy <05203> sjy <03808> al <03588> yk (94:14)
LXXM(93:14) oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} apwsetai {V-FMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} klhronomian {<2817> N-ASF} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} egkataleiqei {<1459> V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%