TB | (92-3) untuk memberitakan kasih setia-Mu di waktu pagi dan kesetiaan-Mu di waktu malam, |
BIS | (92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam, |
FAYH | Setiap pagi ucapkanlah syukur atas segala kebaikan hati-Nya dan setiap malam bersukacitalah atas segala kesetiaan-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (92-3) Baiklah orang memasyhurkan kemurahan-Mu pada pagi hari, dan setia-Mu pada tengah malam, |
KSI | |
DRFT_SB | (92-3) Maka baik juga orang menyatakan kemurahan-Mu pada pagi hari, dan setia-Mu pada tiap-tiap malam, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (92-3) pagihari mewartakan kerelaanMu, dan malamhari kesetiaanMu, |
TB_ITL_DRF | (92-3) untuk memberitakan <05046> kasih setia-Mu <02617> di waktu pagi <01242> dan kesetiaan-Mu <0530> di waktu malam <03915>, |
TL_ITL_DRF | (92-3) Baiklah orang memasyhurkan <05046> kemurahan-Mu <02617> pada pagi <01242> hari, dan setia-Mu <0530> pada tengah malam <03915>, |
AV# | To shew forth <05046> (8687) thy lovingkindness <02617> in the morning <01242>, and thy faithfulness <0530> every night <03915>, {every...: Heb. in the nights} |
BBE | To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night; |
MESSAGE | To announce your love each daybreak, sing your faithful presence all through the night, |
NKJV | To declare Your lovingkindness in the morning, And Your faithfulness every night, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | To show forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
GWV | It is good to announce your mercy in the morning and your faithfulness in the evening |
NET | It is fitting* to proclaim your loyal love in the morning, and your faithfulness during the night, |
NET | 92:2 It is fitting3333 tn The words “it is fitting” are supplied in the translation for stylistic reasons. Verses 1-3 are actually one long sentence in the Hebrew text, but this has been divided up into two shorter sentences in the translation in keeping with contemporary English style. to proclaim your loyal love in the morning,
and your faithfulness during the night,
|
BHSSTR | <03915> twlylb <0530> Ktnwmaw <02617> Kdox <01242> rqbb <05046> dyghl <92:3> (92:2) |
LXXM | (91:3) tou {<3588> T-GSN} anaggellein {<312> V-PAN} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} to {<3588> T-ASN} eleov {<1656> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} alhyeian {<225> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kata {<2596> PREP} nukta {<3571> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |