copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 92:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(92-16) untuk memberitakan, bahwa TUHAN itu benar, bahwa Ia gunung batuku dan tidak ada kecurangan pada-Nya.
BIS(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.
FAYHHal ini memuliakan TUHAN dan menyatakan kesetiaan-Nya dalam memelihara mereka. Dialah tempatku berteduh. Di dalam Dia ada kebaikan semata-mata.
DRFT_WBTC
TL(92-16) supaya dimasyhurkannya bahwa benarlah Tuhan; maka Ialah gunung batuku dan lalimpun tiada dalamnya.
KSI
DRFT_SB(92-16) supaya menyatakan bahwa Allah itu benarlah adanya, maka Ialah batuku dan tiada sesuatu aniayapun pada-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(92-16) untuk mewartakan, bahwa luruslah Jahwe, batupadasku, kedjahatan tiada padaNja.
TB_ITL_DRF(92-16) untuk memberitakan <05046>, bahwa <03588> TUHAN <03068> itu benar <03477>, bahwa Ia gunung batuku <06697> dan tidak <03808> ada kecurangan <05766> pada-Nya <0>.
TL_ITL_DRF(92-16) supaya dimasyhurkannya <05046> bahwa <03588> benarlah <03477> Tuhan <03068>; maka Ialah gunung batuku <06697> dan lalimpun <05766> tiada <03808> dalamnya <0>.
AV#To shew <05046> (8687) that the LORD <03068> [is] upright <03477>: [he is] my rock <06697>, and [there is] no unrighteousness <05766> (8675) <05766> in him.
BBEFor a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.
MESSAGESuch witnesses to upright GOD! My Mountain, my huge, holy Mountain!
NKJVTo declare that the LORD is upright; [He is] my rock, and [there is] no unrighteousness in Him.
PHILIPS
RWEBSTRTo show that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.
GWVThey make it known that the LORD is decent. He is my rock. He is never unfair.
NETSo they proclaim that the Lord, my protector, is just and never unfair.*
NET92:15 So they proclaim that the Lord, my protector,

is just and never unfair.3349

Psalm 933350

BHSSTR<0> wb <05766> *htlwe {htle} <03808> alw <06697> yrwu <03068> hwhy <03477> rsy <03588> yk <05046> dyghl <92:16> (92:15)
LXXM(91:16) tou {<3588> T-GSN} anaggeilai {<312> V-AAN} oti {<3754> CONJ} euyhv {A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} adikia {<93> N-NSF} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%