BIS | Orang yang berlindung pada Yang Mahatinggi, dan tinggal dalam naungan Yang Mahakuasa, |
TB | Orang yang duduk dalam lindungan Yang Mahatinggi dan bermalam dalam naungan Yang Mahakuasa |
FAYH | KAMI hidup di bawah naungan Yang Mahakuasa, terlindung oleh Allah yang di atas segala allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun barangsiapa yang duduk dalam perlindungan Allah taala, ia itu akan bermalam di bawah naung Yang Mahakuasa. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka barangsiapa yang duduk dalam tempat lindungan Yang Mahatinggi, Ialah akan menumpang di bawah naung Yang Mahakuasa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Akan tinggal dibawah lindungan Jang Mahatinggi, dan duduk dibawah naungan Jang Mahakuasa, |
TB_ITL_DRF | Orang yang duduk <03427> dalam lindungan <05643> Yang Mahatinggi <05945> dan bermalam <03885> dalam naungan <06738> Yang Mahakuasa <07706> |
TL_ITL_DRF | Adapun barangsiapa yang duduk <03427> dalam perlindungan <05643> Allah taala <05945>, ia itu akan bermalam <03885> di bawah naung <06738> Yang Mahakuasa <07706>. |
AV# | He that dwelleth <03427> (8802) in the secret <05643> place of the most High <05945> shall abide <03885> (8698) under the shadow <06738> of the Almighty <07706>. {abide: Heb. lodge} |
BBE | Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High; |
MESSAGE | You who sit down in the High God's presence, spend the night in Shaddai's shadow, |
NKJV | He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. |
GWV | Whoever lives under the shelter of the Most High will remain in the shadow of the Almighty. |
NET | As for you, the one who lives* in the shelter of the sovereign One,* and resides in the protective shadow* of the mighty king* – |
NET | 91:1 As for you, the one who lives3305 tn Heb “[O] one who lives.” in the shelter of the sovereign One,3306 tn Traditionally “the Most High.”
and resides in the protective shadow3307 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. 4). of the mighty king3308 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. –
|
BHSSTR | <03885> Nnwlty <07706> yds <06738> lub <05945> Nwyle <05643> rtob <03427> bsy (91:1) |
LXXM | (90:1) ainov {<136> N-NSM} wdhv {<3592> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} o {<3588> T-NSM} katoikwn {V-PAPNS} en {<1722> PREP} bohyeia {<996> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} uqistou {<5310> A-GSM} en {<1722> PREP} skeph {N-DSF} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} aulisyhsetai {V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |