TB | di waktu pagi berkembang dan bertumbuh, di waktu petang lisut dan layu. |
BIS | di waktu pagi ia tumbuh dan berkembang, tetapi menjadi layu di waktu petang. |
FAYH | (90-5)
|
DRFT_WBTC | |
TL | pada pagi hari ia itu lagi berbunga dan bertumbuh, maka pada petang hari ia itu sudah dipotong serta menjadi kering. |
KSI | |
DRFT_SB | maka pada pagi hari yaitu berbunga dan bertumbuh, dan pada petang hari sudah dipotong, lalu layu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | pagi hari itu tumbuh dan lenjap, sendjahari telah lisut dan kering. |
TB_ITL_DRF | di waktu pagi <01242> berkembang <06692> dan bertumbuh <02498>, di waktu petang <06153> lisut <04135> dan layu <03001>. |
TL_ITL_DRF | pada pagi <01242> hari ia itu lagi berbunga <06692> dan bertumbuh <02498>, maka pada petang <06153> hari ia itu sudah dipotong <04135> serta menjadi kering <03001>. |
AV# | In the morning <01242> it flourisheth <06692> (8686), and groweth up <02498> (8804); in the evening <06153> it is cut down <04135> (8787), and withereth <03001> (8804). |
BBE | In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry. |
MESSAGE | That springs up gloriously with the rising sun and is cut down without a second thought? |
NKJV | In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth. |
GWV | In the morning they blossom and sprout. In the evening they wither and dry up. |
NET | in the morning it glistens* and sprouts up; at evening time it withers* and dries up. |
NET | 90:6 in the morning it glistens3277 tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew. and sprouts up;
at evening time it withers3278 tn The Polel form of this verb occurs only here. Perhaps the form should be emended to a Qal (which necessitates eliminating the final lamed [ל] as dittographic). See Ps 37:2. and dries up.
|
BHSSTR | <03001> sbyw <04135> llwmy <06153> brel <02498> Plxw <06692> Uyuy <01242> rqbb (90:6) |
LXXM | (89:6) to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} anyhsai {V-AAN} kai {<2532> CONJ} parelyoi {<3928> V-AAO-3S} to {<3588> T-ASN} esperav {<2073> N-GSF} apopesoi {<634> V-FAO-3S} sklhrunyeih {<4645> V-APO-3S} kai {<2532> CONJ} xhranyeih {<3583> V-APO-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |