(9-15) agar aku memaklumkan segala pudjianMu di-gerbang2 Puteri Sion, dan bergembira atas penjelamatanMu.
TB
(9-15) supaya aku menceritakan segala perbuatan-Mu yang terpuji dan bersorak-sorak di pintu gerbang puteri Sion karena keselamatan yang dari pada-Mu.
BIS
(9-15) supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
FAYH
Selamatkanlah aku supaya aku dapat memuji Engkau di hadapan semua orang di pintu gerbang Yerusalem dan bersukacita karena Engkau telah menyelamatkan aku.
DRFT_WBTC
TL
(9-15) supaya aku menceriterakan segala kepujian-Mu di dalam pintu gerbang puteri Sion dan bersukacita hatiku akan selamat-Mu.
KSI
DRFT_SB
(9-15) supaya dapat aku menceriterakan segala kepujian-Mu maka di dalam pintu gerbang putri Sion itu kelak aku akan bersukacita dalam selamat-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRF
(9-15) supaya <04616> aku menceritakan <05608> segala <03605> perbuatan-Mu <08416> yang terpuji dan bersorak-sorak <01523> di pintu gerbang <08179> puteri <01323> Sion <06726> karena keselamatan <03444> yang dari pada-Mu.
TL_ITL_DRF
(9-15) supaya <04616> aku menceriterakan <05608> segala <03605> kepujian-Mu <08416> di dalam pintu gerbang <08179> puteri <01323> Sion <06726> dan bersukacita <01523> hatiku akan selamat-Mu <03444>.
AV#
That I may shew forth <05608> (8762) all thy praise <08416> in the gates <08179> of the daughter <01323> of Zion <06726>: I will rejoice <01523> (8799) in thy salvation <03444>.
BBE
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
MESSAGE
I'll write the book on Hallelujahs; on the corner of Main and First I'll hold a street meeting; I'll be the song leader; we'll fill the air with salvation songs.
NKJV
That I may tell of all Your praise In the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in Your salvation.
PHILIPS
RWEBSTR
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
GWV
so that I may recite your praises one by one in the gates of Zion and find joy in your salvation.
NET
Then I will* tell about all your praiseworthy acts;* in the gates of Daughter Zion* I will rejoice because of your deliverance.”*
NET
9:14 Then I will287
tn Or “so that I might.”
tell about all your praiseworthy acts;288
tnHeb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.
in the gates of Daughter Zion289
snDaughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.