TB | (89-14) Punya-Mulah lengan yang perkasa, kuat tangan-Mu dan tinggi tangan kanan-Mu. |
BIS | (89-14) Betapa besar kuasa-Mu, dan betapa hebat kekuatan-Mu! |
FAYH | Sungguh kuat lengan-Mu! Sungguh kuat tangan-Mu! Tangan kanan-Mu terangkat tinggi dalam kekuatan yang mulia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (89-14) Pada-Mu adalah lengan yang berkuasa, dan tangan-Mu itu kuatlah adanya; tangan kanan-Mu itu tinggi. |
KSI | |
DRFT_SB | (89-14) Maka kepada-Mulah ada lengan yang berkuasa maka kuatlah tangan-Mu dan tinggilah tangan kanan-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (89-14) PadaMulah lengan jang berkuasa, tanganMu perkasa, luhurlah tangankananMu. |
TB_ITL_DRF | (89-14) Punya-Mulah <0> lengan <02220> yang perkasa <01369>, kuat tangan-Mu <03027> dan tinggi <07311> tangan kanan-Mu <03225>. |
TL_ITL_DRF | (89-14) Pada-Mu <0> adalah lengan <02220> yang berkuasa, dan tangan-Mu itu kuatlah <05810> adanya; tangan <03027> kanan-Mu <03225> itu tinggi <07311>. |
AV# | Thou hast a mighty <01369> arm <02220>: strong <05810> (8799) is thy hand <03027>, [and] high <07311> (8799) is thy right hand <03225>. {a...: Heb. an arm with might} |
BBE | Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand. |
MESSAGE | With your well-muscled arm and your grip of steel--nobody trifles with you! |
NKJV | You have a mighty arm; Strong is Your hand, [and] high is Your right hand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, [and] high is thy right hand. |
GWV | Your arm is mighty. Your hand is strong. Your right hand is lifted high. |
NET | Your arm is powerful, your hand strong, your right hand* victorious.* |
NET | 89:13 Your arm is powerful,
your hand strong,
your right hand3198 sn The Lord’s arm, hand, and right hand all symbolize his activities, especially his exploits in war. victorious.3199 tn Heb “is lifted up.” The idiom “the right hand is lifted up” refers to victorious military deeds (see Pss 89:42; 118:16).
|
BHSSTR | <03225> Knymy <07311> Mwrt <03027> Kdy <05810> zet <01369> hrwbg <05973> Me <02220> ewrz <0> Kl <89:14> (89:13) |
LXXM | (88:14) sov {<4674> A-NSM} o {<3588> T-NSM} braciwn {<1023> N-NSM} meta {<3326> PREP} dunasteiav {N-GSF} krataiwyhtw {<2901> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} sou {<4771> P-GS} uqwyhtw {<5312> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} dexia {<1188> A-APN} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |