copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 89:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBNyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi. (89-2) Aku hendak menyanyikan kasih setia TUHAN selama-lamanya, hendak memperkenalkan kesetiaan-Mu dengan mulutku turun-temurun.
BISNyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi.
FAYHSELAMA-LAMANYA aku akan bernyanyi tentang kebaikan hati TUHAN. Baik tua maupun muda akan mendengar tentang kesetiaan-Mu.
DRFT_WBTC
TLKarangan Etan, orang Ezrahi. (89-2) Bahwa aku akan memuji segala kemurahan Tuhan sampai selama-lamanya; maka turun-temurun lidahku akan memaklumkan setia-Mu.
KSI
DRFT_SB(89-1) Nyanyian pengajaran Etan, orang Ezrahi. (89-2) Bahwa aku hendak menyanyi dari hal segala kemurahan Allah sampai selama-lamanya, dan dengan lidahku kelak aku bermaklumkan setiamu zaman-berzaman.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(89-1) Maskil, Etan Si Azrahi. (89-2) Aku hendak menjanjikan kerelaan Jahwe se-lama2nja, turun-temurun mulutku hendak memaklumkan setiaMu.
TB_ITL_DRFNyanyian pengajaran <04905> Etan <0387>, orang Ezrahi <0250>. (89-2) Aku hendak menyanyikan <07891> kasih <02617> setia TUHAN <03068> selama-lamanya <05769>, hendak <07891> memperkenalkan <03045> kesetiaan-Mu <0530> dengan mulutku <06310> turun-temurun <01755>.
TL_ITL_DRFKarangan <04905> Etan <0387>, orang Ezrahi <0250>. (89-2) Bahwa aku akan memuji segala kemurahan <02617> Tuhan <03068> sampai selama-lamanya <05769>; maka turun-temurun <01755> lidahku <06310> akan memaklumkan <03045> setia-Mu <0530>.
AV#<<Maschil <04905> (8688) of Ethan <0387> the Ezrahite <0250>.>> I will sing <07891> (8799) of the mercies <02617> of the LORD <03068> for ever <05769>: with my mouth <06310> will I make known <03045> (8686) thy faithfulness <0530> to all <01755> generations <01755>. {Maschil...: or, A Psalm for Ethan the Ezrahite, to give instruction} {to all...: Heb. to generation and generation}
BBE<Maschil. Of Ethan the Ezrahite.> My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.
MESSAGEYour love, GOD, is my song, and I'll sing it! I'm forever telling everyone how faithful you are.
NKJV<<A Contemplation of Ethan the Ezrahite.>> I will sing of the mercies of the LORD forever; With my mouth will I make known Your faithfulness to all generations.
PHILIPS
RWEBSTR<<Maschil of Ethan the Ezrahite.>> I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
GWVA maskil by Ethan the Ezrahite. I will sing forever about the evidence of your mercy, O LORD. I will tell about your faithfulness to every generation.
NETA well-written song* by Ethan the Ezrachite. I will sing continually* about the Lord’s faithful deeds; to future generations I will proclaim your faithfulness.*
NET89:1 I will sing continually3178 about the Lord’s faithful deeds;

to future generations I will proclaim your faithfulness.3179

BHSSTR<06310> ypb <0530> Ktnwma <03045> eydwa <01755> rdw <01755> rdl <07891> hrysa <05769> Mlwe <03068> hwhy <02617> ydox ((2)) <0250> yxrzah <0387> Ntyal <04905> lykvm (89:1)
LXXM(88:1) sunesewv {<4907> N-GSF} aiyan {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} israhlith {<2475> N-DSM} (88:2) ta {<3588> T-NPN} eleh {<1656> N-NPN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} asomai {<103> V-FMI-1S} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF} apaggelw {V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} alhyeian {<225> N-ASF} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} stomati {<4750> N-DSN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%