copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 88:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(88-6) Aku harus tinggal di antara orang-orang mati, seperti orang-orang yang mati dibunuh, terbaring dalam kubur, yang tidak Kauingat lagi, sebab mereka terputus dari kuasa-Mu.
BIS(88-6) Aku ditinggalkan di antara orang mati, seperti orang terbunuh, terbaring dalam kuburan, seperti orang yang Kaulupakan sama sekali, orang yang tidak Kautolong lagi.
FAYHMereka telah membiarkan aku di sini menemui ajalku seperti orang yang mati di medan pertempuran, yaitu orang yang sudah tidak lagi mendapat belas kasihan-Mu.
DRFT_WBTC
TL(88-6) yang diasingkan serta dengan orang mati, seperti orang terbunuh yang berbaring dalam kubur, yang tiada lagi Engkau ingat akan dia, sudah tercerai jauh dari pada tangan-Mu.
KSI
DRFT_SB(88-6) Yang ditolakkan serta dengan orang mati, seperti orang yang terbunuh yang berbaring dalam kubur, dan yang tiada Engkau ingat lagi akan dia, maka sekaliannya diasingkan jauh dari pada tangan-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(88-6) Pembaringanku adalah diantara orang2 mati, bagaikan mereka jang tewas, terbaring dimakam, jang tiada lagi Kaukenang, dan jang telah hilang dari tanganMu.
TB_ITL_DRF(88-6) Aku harus <04191> tinggal <02670> di antara <03644> orang-orang <02491> mati <02491> <04191>, seperti orang-orang <02491> yang mati dibunuh <02491>, terbaring <07901> dalam kubur <06913>, yang <0834> tidak <03808> Kauingat <02142> lagi <05750>, sebab mereka <01992> terputus dari kuasa-Mu <01504>.
TL_ITL_DRF(88-6) yang diasingkan <02670> serta dengan orang mati <04191>, seperti <03644> orang terbunuh <02491> yang berbaring <07901> dalam kubur <06913>, yang <0834> tiada <03808> lagi <05750> Engkau ingat <02142> akan dia, sudah tercerai <01504> jauh dari pada tangan-Mu <03027>.
AV#Free <02670> among the dead <04191> (8801), like the slain <02491> that lie <07901> (8802) in the grave <06913>, whom thou rememberest <02142> (8804) no more: and they are cut off <01504> (8738) from thy hand <03027>. {from: or, by}
BBEMy soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
MESSAGEAbandoned as already dead, one more body in a stack of corpses, And not so much as a gravestone--I'm a black hole in oblivion.
NKJVAdrift among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And who are cut off from Your hand.
PHILIPS
RWEBSTRFree among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
GWVabandoned with the dead, like those who have been killed and lie in graves, like those whom you no longer remember, who are cut off from your power.
NETadrift* among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.*
NET88:5 adrift3159 among the dead,

like corpses lying in the grave,

whom you remember no more,

and who are cut off from your power.3160

BHSSTR<01504> wrzgn <03027> Kdym <01992> hmhw <05750> dwe <02142> Mtrkz <03808> al <0834> rsa <06913> rbq <07901> ybks <02491> Myllx <03644> wmk <02670> yspx <04191> Mytmb <88:6> (88:5)
LXXM(87:6) wsei {<5616> PRT} traumatiai {N-NPM} errimmenoi {V-PMPNP} kayeudontev {<2518> V-PAPNP} en {<1722> PREP} tafw {<5028> N-DSM} wn {<3739> R-GPM} ouk {<3364> ADV} emnhsyhv {<3403> V-API-2S} eti {<2089> ADV} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} sou {<4771> P-GS} apwsyhsan {V-API-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran