copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 88:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(88-15) Mengapa, ya TUHAN, Kaubuang aku, Kausembunyikan wajah-Mu dari padaku?
BIS(88-15) Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak aku? Mengapa Kaupalingkan wajah-Mu daripadaku?
FAYHYa Yahweh, mengapa Engkau telah membuang nyawaku? Mengapa Engkau memalingkan wajah-Mu daripadaku?
DRFT_WBTC
TL(88-15) Ya Tuhan! mengapa gerangan Engkau menolak jiwaku serta menyembunyikan hadirat-Mu dari padaku?
KSI
DRFT_SB(88-15) Ya Allah, mengapakah Engkau menolakkan jiwaku, serta melindungkan muka-Mu dari padaku?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(88-15) Mengapa, Jahwe, djiwaku Kautolak. Kausembunjikan wadjahMu daripadaku?
TB_ITL_DRF(88-15) Mengapa <04100>, ya TUHAN <03068>, Kaubuang <02186> aku, Kausembunyikan <05641> wajah-Mu <06440> dari padaku <04480>?
TL_ITL_DRF(88-15) Ya Tuhan <03068>! mengapa <04100> gerangan Engkau menolak <02186> jiwaku <05315> serta menyembunyikan <05641> hadirat-Mu <06440> dari padaku <04480>?
AV#LORD <03068>, why castest thou off <02186> (8799) my soul <05315>? [why] hidest <05641> (8686) thou thy face <06440> from me?
BBELord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
MESSAGEWhy, GOD, do you turn a deaf ear? Why do you make yourself scarce?
NKJVLORD, why do You cast off my soul? [Why] do You hide Your face from me?
PHILIPS
RWEBSTRLORD, why castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
GWVWhy do you reject my soul, O LORD? Why do you hide your face from me?
NETO Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?*
NET88:14 O Lord, why do you reject me,

and pay no attention to me?3169

BHSSTR<04480> ynmm <06440> Kynp <05641> rytot <05315> yspn <02186> xnzt <03068> hwhy <04100> hml <88:15> (88:14)
LXXM(87:15) ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} kurie {<2962> N-VSM} apwyeiv {V-PAI-2S} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} apostrefeiv {<654> V-PAI-2S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} sou {<4771> P-GS} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran