copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 85:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.
TB(85-14) Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.
FAYHKeadilan berjalan di hadapan-Nya untuk membuat jalan bagi langkah-langkah-Nya.
DRFT_WBTC
TL(85-14) Bahwa adalat akan berjalan di hadapan hadirat-Nya, pada segala jalan yang dijejak oleh tapak kaki-Nya.
KSI
DRFT_SB(85-14) Maka kebenaran itu akan berjalan di hadapan hadirat-Nya; dan bekas tapak kaki-Nya akan dijadikan-Nya suatu jalan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(85-14) keadilan akan berdjalan dimuka HadiratNja, dan selamat akan mengikuti djedjak langkah2Nja.
TB_ITL_DRF(85-14) Keadilan <06664> akan berjalan <01980> di hadapan-Nya <06440>, dan akan membuat <07760> jejak <01870> kaki-Nya <06471> menjadi jalan.
TL_ITL_DRF(85-14) Bahwa adalat <06664> akan berjalan <01980> di hadapan hadirat-Nya <06440>, pada segala jalan <01870> yang dijejak <07760> oleh tapak kaki-Nya <06471>.
AV#Righteousness <06664> shall go <01980> (8762) before <06440> him; and shall set <07760> (8799) [us] in the way <01870> of his steps <06471>.
BBERighteousness will go before him, making a way for his footsteps.
MESSAGERight Living strides out before him, and clears a path for his passage.
NKJVRighteousness will go before Him, And shall make His footsteps [our] pathway.
PHILIPS
RWEBSTRRighteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.
GWVRighteousness will go ahead of him and make a path for his steps.
NETDeliverance goes* before him, and prepares* a pathway for him.*
NET85:13 Deliverance goes3102 before him,

and prepares3103

a pathway for him.3104

Psalm 863105

A prayer of David.

BHSSTR<06471> wymep <01870> Krdl <07760> Mvyw <01980> Klhy <06440> wynpl <06664> qdu <85:14> (85:13)
LXXM(84:14) dikaiosunh {<1343> N-NSF} enantion {<1726> PREP} autou {<846> D-GSM} proporeusetai {<4313> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} yhsei {<5087> V-FAI-3S} eiv {<1519> PREP} odon {<3598> N-ASF} ta {<3588> T-APN} diabhmata {N-APN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran