copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 84:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(84-4) Sesungguhnya burung pipit mendapat rumah dan burung layang-layangpun satu sarang akan dirinya, akan ditaruh anak-anaknya di dalamnya, yaitu hampir dengan mezbah-Mu, ya Tuhan serwa sekalian alam! ya Rajaku dan Allahku!
TB(84-4) Bahkan burung pipit telah mendapat sebuah rumah, dan burung layang-layang sebuah sarang, tempat menaruh anak-anaknya, pada mezbah-mezbah-Mu, ya TUHAN semesta alam, ya Rajaku dan Allahku!
BIS(84-4) Bahkan burung pipit mendapat rumah dan burung layang-layang sebuah sarang, tempat mereka menaruh anaknya di dekat mezbah-Mu, ya TUHAN Yang Mahakuasa, Rajaku dan Allahku.
FAYHBahkan burung pipit dan burung layang-layang pun boleh datang dan bersarang di antara mezbah-Mu dan memelihara anak-anaknya di situ, ya TUHAN bala tentara surga, Rajaku dan Allahku!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(84-4) Bahwa burung pipitpun telah mendapat rumah bagi dirinya, dan burung layang-layang pun ada sarangnya akan tempat menaruh anak-anaknya, yaitu dekat tempat kurban-Mu, ya Allah, Tuhan segala tentera; ya Rajaku, ya Tuhanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(84-4) Burung pipitpun mendapatkan rumah, dan burung lajang2 sebuah sarang baginja, tempat meletakkan anak2nja, dekat mesbah2Mu, Jahwe balatentara, radjaku dan Allahku!
TB_ITL_DRF(84-4) Bahkan <01571> burung pipit <06833> telah mendapat <04672> sebuah rumah <01004>, dan burung layang-layang <01866> sebuah sarang <07064>, tempat menaruh <07896> anak-anaknya, pada mezbah-mezbah-Mu <0667>, ya TUHAN <03068> semesta alam <06635>, ya Rajaku <04428> dan Allahku <0430>!
TL_ITL_DRF(84-4) Sesungguhnya <01571> burung <06833> pipit mendapat <04672> rumah <01004> dan burung layang-layangpun <01866> satu sarang <07064> akan dirinya <07896>, akan ditaruh anak-anaknya di dalamnya <0667>, yaitu hampir <0667> dengan mezbah-Mu <04196>, ya <0667> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635>! ya Rajaku <04428> <0667> dan Allahku <0430>!
AV#Yea, the sparrow <06833> hath found <04672> (8804) an house <01004>, and the swallow <01866> a nest <07064> for herself, where she may lay <07896> (8804) her young <0667>, [even] thine altars <04196>, O LORD <03068> of hosts <06635>, my King <04428>, and my God <0430>.
BBEThe little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
MESSAGEBirds find nooks and crannies in your house, sparrows and swallows make nests there. They lay their eggs and raise their young, singing their songs in the place where we worship. GOD of the Angel Armies! King! God!
NKJVEven the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, Where she may lay her young[Even] Your altars, O LORD of hosts, My King and my God.
PHILIPS
RWEBSTRYea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
GWVEven sparrows find a home, and swallows find a nest for themselves. There they hatch their young near your altars, O LORD of Armies, my king and my God.
NETEven the birds find a home there, and the swallow* builds a nest, where she can protect her young* near your altars, O Lord who rules over all, my king and my God.
NET84:3 Even the birds find a home there,

and the swallow3061

builds a nest,

where she can protect her young3062

near your altars, O Lord who rules over all,

my king and my God.

BHSSTR<0430> yhlaw <04428> yklm <06635> twabu <03068> hwhy <04196> Kytwxbzm <0853> ta <0667> hyxrpa <07896> hts <0834> rsa <0> hl <07064> Nq <01866> rwrdw <01004> tyb <04672> haum <06833> rwpu <01571> Mg <84:4> (84:3)
LXXM(83:4) kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} strouyion {<4765> N-NSN} euren {<2147> V-AAI-3S} eautw {<1438> D-DSM} oikian {<3614> N-ASF} kai {<2532> CONJ} trugwn {<5167> N-NSF} nossian {<3555> N-ASF} eauth {<1438> D-DSF} ou {<3739> R-GSM} yhsei {<5087> V-FAI-3S} ta {<3588> T-APN} nossia {<3556> N-APN} authv {<846> D-GSF} ta {<3588> T-APN} yusiasthria {<2379> N-APN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} twn {<3588> T-GPF} dunamewn {<1411> N-GPF} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran