TB | (81-13) Sebab itu Aku membiarkan dia dalam kedegilan hatinya; biarlah mereka berjalan mengikuti rencananya sendiri! |
BIS | (81-13) Sebab itu Aku membiarkan mereka berkeras kepala; biarlah mereka mengikuti kemauan mereka sendiri. |
FAYH | Karena itu, Aku membiarkan mereka hidup dalam kedegilan dan membiarkan mereka mengikuti keinginan mereka sendiri dengan membabi buta.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (81-13) Maka sebab itu Aku sudah menyerahkan dia kepada kehendak hatinya, sehingga mereka itu melakukan dirinya menurut bicaranya sendiri. |
KSI | |
DRFT_SB | (81-13) Sebab itu Aku sudah menyerahkan dia kepada kekerasan hatinya, supaya diturutnya bicaranya sendiri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (81-13) sebab itu Kuserahkan dia kepada ketegaran hatinja, dan mereka berdjalan menurut angan2nja sendiri. |
TB_ITL_DRF | (81-13) Sebab itu Aku membiarkan <07971> dia dalam kedegilan <08307> hatinya <03820>; biarlah mereka berjalan mengikuti <01980> rencananya <04156> sendiri! |
TL_ITL_DRF | (81-13) Maka sebab <07971> itu Aku sudah menyerahkan <07971> dia kepada kehendak <08307> hatinya <03820>, sehingga mereka itu melakukan dirinya menurut <01980> bicaranya <04156> sendiri. |
AV# | So I gave them up <07971> (8762) unto their own hearts <03820>' lust <08307>: [and] they walked <03212> (8799) in their own counsels <04156>. {unto...: or, to the hardness of their hearts, or, imagination} |
BBE | So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes. |
MESSAGE | So I let go of the reins and told them, 'Run! Do it your own way!' |
NKJV | So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So I gave them up to their own hearts' lust: [and] they walked in their own counsels. |
GWV | So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice. |
NET | I gave them over to their stubborn desires;* they did what seemed right to them.* |
NET | 81:12 I gave them over to their stubborn desires;2991 tn Heb “and I sent him away in the stubbornness of their heart.”
they did what seemed right to them.2992 tn Heb “they walked in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite (“walked”) or a customary imperfect (“were walking”).
|
BHSSTR | <04156> Mhytwuewmb <01980> wkly <03820> Mbl <08307> twryrsb <07971> whxlsaw <81:13> (81:12) |
LXXM | (80:13) kai {<2532> CONJ} exapesteila {<1821> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} epithdeumata {N-APN} twn {<3588> T-GPF} kardiwn {<2588> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} poreusontai {<4198> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} epithdeumasin {N-DPN} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |