copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 80:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(80-6) Engkau memberi mereka makan roti cucuran air mata, Engkau memberi mereka minum air mata berlimpah-limpah,
BIS(80-6) Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
FAYHEngkau telah mengenyangkan kami dengan roti kesedihan dan air mata,
DRFT_WBTC
TL(80-6) Bahwa Engkau memberi makan mereka itu roti yang dibasahkan dengan air mata, dan Engkau memberi minum mereka itu air mata dari pada sebuah piala yang penuh.
KSI
DRFT_SB(80-6) Bahwa Engkau telah memberi ia makan air mata akan rezekinya; dan Engkau telah memberi ia minum air mata dengan sepenuhnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(80-6) Kauberi makan dia roti airmata, dan Kauberi minum dia airmata bersukat;
TB_ITL_DRF(80-6) Engkau memberi <08248> mereka makan <0398> roti <03899> cucuran <01832> air mata, Engkau memberi <08248> mereka minum <08248> air mata <01832> berlimpah-limpah <07991>,
TL_ITL_DRF(80-6) Bahwa Engkau memberi makan <0398> mereka itu roti <03899> yang dibasahkan <01832> dengan air mata, dan Engkau memberi minum <08248> mereka itu air mata <01832> dari pada sebuah piala yang penuh <07991>.
AV#Thou feedest <0398> (8689) them with the bread <03899> of tears <01832>; and givest them tears <01832> to drink <08248> (8686) in great measure <07991>.
BBEYou have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
MESSAGEYou put us on a diet of tears, bucket after bucket of salty tears to drink.
NKJVYou have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in great measure.
PHILIPS
RWEBSTRThou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
GWVYou made them eat tears as food. You often made them drink their own tears.
NETYou have given them tears as food;* you have made them drink tears by the measure.*
NET80:5 You have given them tears as food;2945

you have made them drink tears by the measure.2946

BHSSTR<07991> syls <01832> twemdb <08248> wmqstw <01832> hemd <03899> Mxl <0398> Mtlkah <80:6> (80:5)
LXXM(79:6) qwmieiv {<5595> V-FAI-2S} hmav {<1473> P-AP} arton {<740> N-ASM} dakruwn {<1144> N-GPN} kai {<2532> CONJ} potieiv {<4222> V-FAI-2S} hmav {<1473> P-AP} en {<1722> PREP} dakrusin {<1144> N-DPN} en {<1722> PREP} metrw {<3358> N-DSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%