ENDE | (8-5) apakah manusia, maka Engkau sudi mengenangkannja, atau anak manusia, maka ia sudi Kaupelihara? |
TB | (8-5) apakah manusia, sehingga Engkau mengingatnya? Apakah anak manusia, sehingga Engkau mengindahkannya? |
BIS | (8-5) apakah manusia itu, sehingga Kauingat dia, siapakah dia, sehingga Kaupelihara? |
FAYH | aku tidak habis mengerti mengapa Engkau memperhatikan manusia yang kecil dan tidak berarti.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (8-5) apa gerangan manusia maka Engkau hendak ingat akan dia, atau anak Adam maka Engkau menilik akan dia? |
KSI | |
DRFT_SB | (8-5) Apa gerangan manusia sehingga Engkau ingat akan dia? Atau anak Adam, sehingga engkau melawat akan dia? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (8-5) apakah <04100> manusia <0582>, sehingga <03588> Engkau mengingatnya <02142>? Apakah anak <01121> manusia <0120>, sehingga <03588> Engkau mengindahkannya <06485>? |
TL_ITL_DRF | (8-5) apa <04100> gerangan manusia <0582> maka Engkau <03588> hendak ingat <02142> akan dia, atau anak <01121> Adam <0120> maka Engkau <03588> menilik <06485> akan dia? |
AV# | What is man <0582>, that thou art mindful <02142> (8799) of him? and the son <01121> of man <0120>, that thou visitest <06485> (8799) him? |
BBE | What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account? |
MESSAGE | Then I look at my micro-self and wonder, Why do you bother with us? Why take a second look our way? |
NKJV | What is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? |
GWV | what is a mortal that you remember him or the Son of Man that you take care of him? |
NET | Of what importance is the human race,* that you should notice* them? Of what importance is mankind,* that you should pay attention to them,* |
NET | 8:4 Of what importance is the human race,240 tn Heb “What is man[kind]?” The singular noun אֱנוֹשׁ (’enosh, “man”) is used here in a collective sense and refers to the human race. that you should notice241 tn Heb “remember him.” them?
Of what importance is mankind,242 tn Heb “and the son of man.” The phrase “son of man” is used here in a collective sense and refers to human beings. For other uses of the phrase in a collective or representative manner, see Num 23:19; Ps 146:3; Isa 51:12. that you should pay attention to them,243 tn The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity.
|
BHSSTR | <06485> wndqpt <03588> yk <0120> Mda <01121> Nbw <02142> wnrkzt <03588> yk <0582> swna <04100> hm <8:5> (8:4) |
LXXM | (8:5) ti {<5100> I-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} oti {<3754> CONJ} mimnhskh {<3403> V-PMI-2S} autou {<846> D-GSM} h {<2228> CONJ} uiov {<5207> N-NSM} anyrwpou {<444> N-GSM} oti {<3754> CONJ} episkepth {<1980> V-PMI-2S} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |