copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 78:72
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa menggembalakan mereka dengan ketulusan hatinya, dan menuntun mereka dengan kecakapan tangannya.
BISDaud memelihara mereka dengan tulus ikhlas, dan membimbing mereka dengan cakap.
FAYH(78-70)
DRFT_WBTC
TLMaka digembalakan-Nya mereka itu dengan tulus hati-Nya dan dihantar-Nya mereka itu dengan tangan yang bijaksana.
KSI
DRFT_SBMaka digembalakannya akan dia sekadar tulus hatinya, serta dihantarnya ke mana-mana dengan kepandaian tangannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa menggembalakan mereka itu dengan hati sempurna, dengan tangan jang bidjak dibimbingnja mereka.
TB_ITL_DRFIa menggembalakan <07462> mereka dengan ketulusan <08537> hatinya <03824>, dan menuntun <05148> mereka dengan kecakapan <08394> tangannya <03709>.
TL_ITL_DRFMaka digembalakan-Nya <07462> mereka itu dengan tulus <08537> hati-Nya <03824> dan dihantar-Nya <05148> mereka itu dengan tangan <03709> yang bijaksana <08394>.
AV#So he fed <07462> (8686) them according to the integrity <08537> of his heart <03824>; and guided <05148> (8686) them by the skilfulness <08394> of his hands <03709>.
BBESo he gave them food with an upright heart, guiding them by the wisdom of his hands.
MESSAGEHis good heart made him a good shepherd; he guided the people wisely and well.
NKJVSo he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them by the skillfulness of his hands.
PHILIPS
RWEBSTRSo he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
GWVWith unselfish devotion David became their shepherd. With skill he guided them.
NETDavid* cared for them with pure motives;* he led them with skill.*
NET78:72 David2909 cared for them with pure motives;2910

he led them with skill.2911

Psalm 792912

A psalm of Asaph.

BHSSTR<05148> Mxny <03709> wypk <08394> twnwbtbw <03824> wbbl <08537> Mtk <07462> Meryw (78:72)
LXXM(77:72) kai {<2532> CONJ} epoimanen {<4165> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} akakia {N-DSF} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} sunesesi {<4907> N-DPF} twn {<3588> T-GPF} ceirwn {<5495> N-GPF} autou {<846> D-GSM} wdhghsen {<3594> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%