TL | Tetapi mereka itu mencobai akan Allah taala dan menerbitkan murka-Nya, serta tiada dipeliharakannya segala firman-Nya. |
TB | Tetapi mereka mencobai dan memberontak terhadap Allah, Yang Mahatinggi, dan tidak berpegang pada peringatan-peringatan-Nya; |
BIS | Tetapi mereka berontak dan menguji Allah Yang Mahatinggi, perintah-perintah-Nya tidak mereka taati. |
FAYH | Namun, walaupun Allah atas segala allah telah melakukan semua itu bagi mereka, mereka tetap memberontak melawan Dia dan tidak mau mengikuti perintah-perintah-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi sekaliannya mencobai Allah Yang Mahatinggi serta mendurhaka kepada-Nya, dan tiada dipeliharakannya segala kesaksian-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Namun mereka itu mentjobai dan degillah mereka terhadap Allah Jang Mahatinggi, dan tiada mengindahkan kesaksian2Nja. |
TB_ITL_DRF | Tetapi mereka mencobai <05254> dan memberontak <04784> terhadap Allah <0430>, Yang Mahatinggi <05945>, dan tidak <03808> berpegang <08104> pada peringatan-peringatan-Nya <05713>; |
TL_ITL_DRF | Tetapi mereka itu mencobai <05254> akan Allah <0430> taala <05945> dan menerbitkan <05713> murka-Nya, serta tiada <03808> dipeliharakannya <08104> segala firman-Nya. |
AV# | Yet they tempted <05254> (8762) and provoked <04784> (8686) the most high <05945> God <0430>, and kept <08104> (8804) not his testimonies <05713>: |
BBE | But they were bitter against the Most High God, testing him, and not keeping his laws; |
MESSAGE | But they kept on giving him a hard time, rebelled against God, the High God, refused to do anything he told them. |
NKJV | Yet they tested and provoked the Most High God, And did not keep His testimonies, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies: |
GWV | They tested God Most High and rebelled against him. They did not obey his written instructions. |
NET | Yet they challenged and defied* the sovereign God,* and did not obey* his commands.* |
NET | 78:56 Yet they challenged and defied2883 tn Or “tested and rebelled against.” the sovereign God,2884 tn Heb “God, the Most High.”
and did not obey2885 tn Or “keep.” his commands.2886 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).
|
BHSSTR | <08104> wrms <03808> al <05713> wytwdew <05945> Nwyle <0430> Myhla <0853> ta <04784> wrmyw <05254> wonyw (78:56) |
LXXM | (77:56) kai {<2532> CONJ} epeirasan {<3985> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} parepikranan {<3893> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} uqiston {<5310> A-ASM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} marturia {<3142> N-APN} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} efulaxanto {<5442> V-AMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |