BIS | Ia merusakkan pohon anggur mereka dengan hujan batu, dan pohon-pohon ara mereka dengan embun beku. |
TB | Ia mematikan pohon anggur mereka dengan hujan batu, dan pohon-pohon ara mereka dengan embun beku; |
FAYH | Ia membinasakan pohon anggur dan pohon ara dengan hujan es.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala pokok anggur mereka itu dibinasakan-Nya dengan hujan air beku dan segala pohon ara hutan mereka itu dengan api dari langit. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dibinasakan-Nya segala pokok anggurnya dengan hujan batu; dan segala pohon jumis dengan embun beku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dengan hudjan beku Ia membinasakan semua pokok anggurnja, dan pohon2 besarannja dengan embun beku. |
TB_ITL_DRF | Ia mematikan <02026> pohon <01612> anggur mereka dengan hujan <01259> batu, dan pohon-pohon ara <08256> mereka dengan embun beku <02602>; |
TL_ITL_DRF | Segala pokok <01612> anggur mereka <02026> itu dibinasakan-Nya dengan <02602> <02026> hujan air beku <01259> dan segala pohon ara <08256> hutan <02602> mereka itu dengan api <02602> dari langit <02602>. |
AV# | He destroyed <02026> (8799) their vines <01612> with hail <01259>, and their sycomore trees <08256> with frost <02602>. {destroyed: Heb. killed} {frost: or, great hailstones} |
BBE | He sent ice for the destruction of their vines; their trees were damaged by the bitter cold. |
MESSAGE | He flattened their grapevines with hail; a killing frost ruined their orchards. |
NKJV | He destroyed their vines with hail, And their sycamore trees with frost. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost. |
GWV | He killed their vines with hail and their fig trees with frost. |
NET | He destroyed their vines with hail, and their sycamore-fig trees with driving rain. |
NET | 78:47 He destroyed their vines with hail,
and their sycamore-fig trees with driving rain.
|
BHSSTR | <02602> lmnxb <08256> Mtwmqsw <01612> Mnpg <01259> drbb <02026> grhy (78:47) |
LXXM | (77:47) apekteinen {<615> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} calazh {<5464> N-DSF} thn {<3588> T-ASF} ampelon {<288> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} sukaminouv {<4807> N-APF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} pacnh {N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |