copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 78:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku mau membuka mulut mengatakan amsal, aku mau mengucapkan teka-teki dari zaman purbakala.
BISAku mau mengucapkan pepatah dan perumpamaan, dan menerangkan teka-teki zaman dahulu,
FAYHKarena akan kutunjukkan kepadamu pelajaran-pelajaran yang dapat kita ambil dari sejarah kita, kisah-kisah yang diwariskan oleh nenek moyang kita.
DRFT_WBTC
TLAku membuka mulutku hendak mengatakan misal, dan aku hendak mengeluarkan beberapa rahasia dari dahulukala,
KSI
DRFT_SBMaka aku hendak membuka mulutku akan mengatakan misal; dan aku hendak mengeluarkan beberapa rahasia yang dahulu kala.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKubuka mulutku dengan amsal, kupantjarkan teka-teki2 dari djaman bahari.
TB_ITL_DRFAku mau membuka <06605> mulut <06310> mengatakan amsal <04912>, aku mau mengucapkan <05042> teka-teki <02420> dari <04480> zaman purbakala <06924>.
TL_ITL_DRFAku membuka <06605> mulutku <06310> hendak mengatakan misal <04912>, dan aku hendak mengeluarkan <05042> beberapa rahasia <02420> dari <04480> dahulukala <06924>,
AV#I will open <06605> (8799) my mouth <06310> in a parable <04912>: I will utter <05042> (8686) dark sayings <02420> of old <06924>:
BBEOpening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times;
MESSAGEI'm chewing on the morsel of a proverb; I'll let you in on the sweet old truths,
NKJVI will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
PHILIPS
RWEBSTRI will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
GWVI will open my mouth to illustrate points. I will explain what has been hidden long ago,
NETI will sing a song that imparts wisdom; I will make insightful observations about the past.*
NET78:2 I will sing a song that imparts wisdom;

I will make insightful observations about the past.2817

BHSSTR<06924> Mdq <04480> ynm <02420> twdyx <05042> heyba <06310> yp <04912> lsmb <06605> hxtpa (78:2)
LXXM(77:2) anoixw {<455> V-FAI-1S} en {<1722> PREP} parabolaiv {<3850> N-DPF} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} mou {<1473> P-GS} fyegxomai {<5350> V-FMI-1S} problhmata {N-APN} ap {<575> PREP} archv {<746> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%