copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 77:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(77-17) Air telah melihat Engkau, ya Allah, air telah melihat Engkau, lalu menjadi gentar, bahkan samudera raya gemetar.
BIS(77-17) Melihat Engkau, ya Allah, air menjadi gentar, ya, dasar laut pun gemetar.
FAYHKetika Laut Merah melihat Engkau, alangkah besar ketakutannya! Laut itu gemetar sampai ke dasarnya!
DRFT_WBTC
TL(77-17) Bahwa segala air telah melihat Engkau, ya Allah! segala air telah melihat Engkau lalu gemetar, dan lagi segala lubukpun berkocak.
KSI
DRFT_SB(77-17) Bahwa segala air telah melihat Engkau, ya Allah, bahkan segala air telah melihat Engkau dengan gemetarnya, dan segala air yang dalam itu pun gemetarlah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(77-17) Segala air telah melihatMu, ja Allah, melihatMu segala air dan bergetar, tubir2pun gemetar.
TB_ITL_DRF(77-17) Air <04325> telah melihat <07200> Engkau, ya Allah <0430>, air <04325> telah melihat <07200> Engkau, lalu menjadi gentar <02342>, bahkan <0637> samudera <08415> raya gemetar <07264>.
TL_ITL_DRF(77-17) Bahwa <07200> segala air <04325> telah melihat <07200> Engkau, ya Allah <0430>! segala air <04325> telah melihat <07200> Engkau lalu gemetar <02342>, dan lagi <0637> segala lubukpun <07264> <02342> berkocak <08415>.
AV#The waters <04325> saw <07200> (8804) thee, O God <0430>, the waters <04325> saw <07200> (8804) thee; they were afraid <02342> (8799): the depths <08415> also were troubled <07264> (8799).
BBEThe waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
MESSAGEOcean saw you in action, God, saw you and trembled with fear; Deep Ocean was scared to death.
NKJVThe waters saw You, O God; The waters saw You, they were afraid; The depths also trembled.
PHILIPS
RWEBSTRThe waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
GWVThe water saw you, O God. The water saw you and shook. Even the depths of the sea trembled.
NETThe waters* saw you, O God, the waters saw you and trembled.* Yes, the depths of the sea* shook with fear.*
NET77:16 The waters2803 saw you, O God,

the waters saw you and trembled.2804

Yes, the depths of the sea2805

shook with fear.2806

BHSSTR<08415> twmht <07264> wzgry <0637> Pa <02342> wlyxy <04325> Mym <07200> Kwar <0430> Myhla <04325> Mym <07200> Kwar <77:17> (77:16)
LXXM(76:17) eidosan {<3708> V-AAI-3P} se {<4771> P-AS} udata {<5204> N-ASN} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} eidosan {<3708> V-AAI-3P} se {<4771> P-AS} udata {<5204> N-ASN} kai {<2532> CONJ} efobhyhsan {<5399> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} etaracyhsan {<5015> V-API-3P} abussoi {<12> N-NPF} plhyov {<4128> N-ASN} hcouv {<2279> N-APM} udatwn {<5204> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%