TB | (75-4) Bumi hancur dan semua penduduknya; tetapi Akulah yang mengokohkan tiang-tiangnya." Sela |
BIS | (75-4) Bila bumi goncang dengan semua penduduknya Akulah yang mengokohkan tiang-tiangnya." |
FAYH | Walaupun bumi berguncang dan semua penduduknya kacau-balau, namun tiang-tiangnya kokoh karena Akulah yang mendirikan tiang-tiang itu pada tempatnya!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | (75-4) Bahwa hancurlah bumi serta dengan orang sekalian yang mendudukinya, jikalau tiada Aku meneguhkan tiang-tiangnya. -- Selah. |
KSI | |
DRFT_SB | (75-4) Maka bumi dengan segala isinya telah hancurlah bahwa Akulah yang meneguhkan segala tiangnya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (75-4) Walau bumi ini bergontjang beserta seluruh penduduknja, namun Aku ini telah menguatkan tiang2nja. Selah |
TB_ITL_DRF | (75-4) Bumi <0776> hancur <04127> dan semua <03605> penduduknya <03427>; tetapi Akulah <0595> yang mengokohkan <08505> tiang-tiangnya <05982>." Sela <05542> |
TL_ITL_DRF | (75-4) Bahwa hancurlah <04127> bumi <0776> serta dengan orang sekalian <03605> yang mendudukinya <03427>, jikalau tiada Aku <0595> meneguhkan <08505> tiang-tiangnya <05982>. -- Selah <05542>. |
AV# | The earth <0776> and all the inhabitants <03427> (8802) thereof are dissolved <04127> (8737): I bear up <08505> (8765) the pillars <05982> of it. Selah <05542>. |
BBE | When the earth and all its people become feeble, I am the support of its pillars. (Selah.) |
MESSAGE | When the earth goes topsy-turvy And nobody knows which end is up, I nail it all down, I put everything in place again. |
NKJV | The earth and all its inhabitants are dissolved; I set up its pillars firmly. Selah |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up its pillars. Selah. |
GWV | When the earth and everyone who lives on it begin to melt, I will make its foundations as solid as rock. Selah |
NET | When the earth and all its inhabitants dissolve in fear,* I make its pillars secure.”* (Selah) |
NET | 75:3 When the earth and all its inhabitants dissolve in fear,2743 tn Heb “melt.”
I make its pillars secure.”2744 tn The statement is understood in a generalizing sense; God typically prevents the world from being overrun by chaos. One could take this as referring to an anticipated event, “I will make its pillars secure.” (Selah)
|
BHSSTR | <05542> hlo <05982> hydwme <08505> ytnkt <0595> ykna <03427> hybsy <03605> lkw <0776> Ura <04127> Mygmn <75:4> (75:3) |
LXXM | (74:4) etakh {<5080> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} katoikountev {V-PAPNP} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} egw {<1473> P-NS} esterewsa {<4732> V-AAI-1S} touv {<3588> T-APM} stulouv {<4769> N-APM} authv {<846> D-GSF} diaqalma {N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |