copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 73:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
BISMereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
FAYHMereka tidak mengenal kesulitan dan kekuatiran seperti orang-orang lain.
DRFT_WBTC
TLTiada mereka itu dalam hal kesukaran seperti orang lain dan mereka itupun tiada berbala seperti orang lain.
KSI
DRFT_SBMaka bukannya ia di dalam kesukaran seperti orang lain, dan tiada kena bala seperti orang lain.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka tidak mengalami derita insan, dan selaku manusia mereka tiada tertimpa.
TB_ITL_DRFmereka tidak <0369> mengalami <05973> kesusahan <05999> manusia <0120>, dan mereka tidak <03808> kena <05060> tulah seperti orang lain.
TL_ITL_DRFTiada <03808> mereka itu dalam hal kesukaran <05999> seperti orang <0582> lain <05060> dan mereka itupun tiada <0369> berbala <05060> berbala <0120> <05973> seperti orang lain <0120>.
AV#They [are] not in trouble <05999> [as other] men <0582>; neither are they plagued <05060> (8792) like <05973> [other] men <0120>. {in...: Heb. in the trouble of other men} {like: Heb. with}
BBEThey are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
MESSAGEWho have nothing to worry about, not a care in the whole wide world.
NKJVThey [are] not in trouble [as other] men, Nor are they plagued like [other] men.
PHILIPS
RWEBSTRThey [are] not in trouble [as other] men; neither are they afflicted like [other] men.
GWVThey have no drudgery in their lives like ordinary people. They are not plagued with problems like others.
NETThey are immune to the trouble common to men; they do not suffer as other men do.*
NET73:5 They are immune to the trouble common to men;

they do not suffer as other men do.2641

BHSSTR<05060> wegny <03808> al <0120> Mda <05973> Mew <0369> wmnya <0582> swna <05999> lmeb (73:5)
LXXM(72:5) en {<1722> PREP} kopoiv {<2873> N-DPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} ouk {<3364> ADV} eisin {<1510> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} anyrwpwn {<444> N-GPM} ou {<3364> ADV} mastigwyhsontai {<3146> V-FPI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%