copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 70:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBUntuk pemimpin biduan. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, bersegeralah melepaskan aku, menolong aku, ya TUHAN!
BISUntuk pemimpin kor. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan kurban peringatan. (70-2) Ya Allah, selamatkanlah aku, TUHAN, bergegaslah menolong aku!
FAYHSELAMATKANLAH aku, ya Allah! Tolonglah aku dengan segera, ya TUHAN!
DRFT_WBTC
TLMazmur Daud bagi biduan besar akan suatu peringatan. (70-2) Bersegeralah kiranya, ya Allah! akan meluputkan daku, ya Tuhan! akan menolong aku.
KSI
DRFT_SB(70-1) Untuk pemimpin biduan. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, segeralah kiranya lepaskan aku, dan tolonglah aku dengan segeranya, ya Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(70-1) Untuk Pemimpin, Dawud, Untuk Peringatan. (70-2) Allah, bergegaslah menjelamatkan daku, Jahwe, bergegaslah menolong aku!
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Dari Daud <01732>, pada waktu mempersembahkan korban peringatan <02142>. (70-2) Ya Allah <0430>, bersegeralah <02363> melepaskan <05337> aku, menolong <05833> aku, ya TUHAN <03068>!
TL_ITL_DRFMazmur <05329> Daud <01732> bagi biduan besar akan suatu peringatan <02142>. (70-2) Bersegeralah <02363> kiranya, ya Allah <0430>! akan meluputkan <05337> daku, ya Tuhan <03068>! akan menolong <05833> aku.
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764), [A Psalm] of David <01732>, to bring to remembrance <02142> (8687).>> [Make haste], O God <0430>, to deliver <05337> (8687) me; make haste <02363> (8798) to help <05833> me, O LORD <03068>. {to help...: Heb. to my help}
BBE<To the chief music-maker. Of David. To keep in memory.> Let your salvation come quickly, O God; come quickly to my help, O Lord.
MESSAGEGod! Please hurry to my rescue! God, come quickly to my side!
NKJV<<To the Chief Musician. [A Psalm] of David. To bring to remembrance.>> [Make haste], O God, to deliver me! Make haste to help me, O LORD!
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance.>> [Make haste], O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.
GWVFor the choir director; by David; to be kept in mind. Come quickly to rescue me, O God! Come quickly to help me, O LORD!
NETFor the music director; by David; written to get God’s attention.* O God, please be willing to rescue me!* O Lord, hurry and help me!*
NET70:1 O God, please be willing to rescue me!2520

O Lord, hurry and help me!2521

BHSSTR<02363> hswx <05833> ytrzel <03068> hwhy <05337> ynlyuhl <0430> Myhla ((2)) <02142> rykzhl <01732> dwdl <05329> xunml (70:1)
LXXM(69:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} anamnhsin {<364> N-ASF} (69:2) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} swsai {<4982> V-AAN} me {<1473> P-AS} kurion {<2962> N-ASM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} bohyeian {<996> N-ASF} mou {<1473> P-GS} proscev {<4337> V-AAD-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%