ENDE | (7-4) Jahwe, Allahku, djika kiranja aku jang berbuat demikian, djika kelaliman ada di-tapak2ku; |
TB | (7-4) Ya TUHAN, Allahku, jika aku berbuat ini: jika ada kecurangan di tanganku, |
BIS | (7-4) Ya TUHAN Allahku, sekiranya aku berlaku curang, berbuat jahat terhadap kawan, atau merugikan lawan tanpa alasan, sekiranya aku berbuat demikian, |
FAYH | Lain halnya, TUHAN, seandainya aku berbuat jahat --
|
DRFT_WBTC | |
TL | (7-4) Ya Tuhan, Allahku, jikalau kiranya aku telah berbuat yang demikian, jikalau kiranya khianat pada tanganku, |
KSI | |
DRFT_SB | (7-4) Ya Allah, ya Tuhanku, jikalau kiranya aku telah berbuat yang demikian, jikalau pada tanganku ada kejahatan, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (7-4) Ya TUHAN <03068>, Allahku <0430>, jika <0518> aku berbuat <06213> ini <02063>: jika <0518> ada <03426> kecurangan <05766> di tanganku <03709>, |
TL_ITL_DRF | (7-4) Ya Tuhan <03068>, Allahku <0430>, jikalau <0518> kiranya aku telah berbuat <06213> yang demikian <02063>, jikalau <0518> kiranya khianat <05766> pada tanganku <03709>, |
AV# | O LORD <03068> my God <0430>, if I have done <06213> (8804) this; if there be <03426> iniquity <05766> in my hands <03709>; |
BBE | O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong; |
MESSAGE | GOD, if I've done what they say-- |
NKJV | O LORD my God, if I have done this: If there is iniquity in my hands, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands; |
GWV | O LORD my God, if I have done thisif my hands are stained with injustice, |
NET | O Lord my God, if I have done what they say,* or am guilty of unjust actions,* |
NET | 7:3 O Lord> my God, if I have done what they say,192 tn Heb “if I have done this.”
or am guilty of unjust actions,193 tn Heb “if there is injustice in my hands.” The “hands” figuratively suggest deeds or actions.
|
BHSSTR | <03709> ypkb <05766> lwe <03426> sy <0518> Ma <02063> taz <06213> ytyve <0518> Ma <0430> yhla <03068> hwhy <7:4> (7:3) |
LXXM | (7:4) kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} ei {<1487> CONJ} epoihsa {<4160> V-AAI-1S} touto {<3778> D-ASN} ei {<1487> CONJ} estin {<1510> V-PAI-3S} adikia {<93> N-NSF} en {<1722> PREP} cersin {<5495> N-DPF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |