ENDE | (7-17) Begitulah kelalimannja berbalik diatas kepalanja sendiri, dan perkosaannja akan menuruni tengkoraknja sendiri. |
TB | (7-17) Kelaliman yang dilakukannya kembali menimpa kepalanya, dan kekerasannya turun menimpa batu kepalanya. |
BIS | (7-17) Jadi ia dihukum oleh kejahatannya sendiri, dan disiksa oleh kekerasannya sendiri. |
FAYH | Kiranya kejahatan yang direncanakannya bagi orang lain akan berbalik menimpa dia! Biarlah dia mati!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (7-17) Maka kejahatannya kembali kepada kepalanya dan aniayanyapun turun kepada batu kepalanya. |
KSI | |
DRFT_SB | (7-17) Maka aniayanya itu akan kembali ke kepalanya sendiri, dan lalimnya akan menimpa uban-ubannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (7-17) Kelaliman <02555> <05999> yang dilakukannya <02555> kembali <07725> menimpa <05921> kepalanya <06936>, dan kekerasannya <02555> turun <03381> menimpa batu kepalanya <07218>. |
TL_ITL_DRF | (7-17) Maka kejahatannya kembali <07725> kepada kepalanya dan aniayanyapun <06936> turun <03381> kepada batu kepalanya <07218>. |
AV# | His mischief <05999> shall return <07725> (8799) upon his own head <07218>, and his violent <02555> dealing shall come down <03381> (8799) upon his own pate <06936>. |
BBE | His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head. |
MESSAGE | That's what happens: mischief backfires; violence boomerangs. |
NKJV | His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon the crown of his head. |
GWV | His mischief lands back on his own head. His violence comes down on top of him. |
NET | He becomes the victim of his own destructive plans* and the violence he intended for others falls on his own head.* |
NET | 7:16 He becomes the victim of his own destructive plans227 tn Heb “his harm [i.e., the harm he conceived for others, see v. 14] returns on his head.”
and the violence he intended for others falls on his own head.228 tn Heb “and on his forehead his violence [i.e., the violence he intended to do to others] comes down.”
|
BHSSTR | <03381> dry <02555> womx <06936> wdqdq <05921> lew <07218> wsarb <05999> wlme <07725> bwsy <7:17> (7:16) |
LXXM | (7:17) epistreqei {<1994> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} ponov {<4192> N-NSM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} kefalhn {<2776> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} korufhn {N-ASF} autou {<846> D-GSM} h {<3588> T-NSF} adikia {<93> N-NSF} autou {<846> D-GSM} katabhsetai {<2597> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |