TB | (69-19) Datanglah kepadaku, tebuslah aku, bebaskanlah aku oleh karena musuh-musuhku. |
BIS | (69-19) Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku. |
FAYH | Datanglah dengan segera dan selamatkanlah aku! Tebuslah aku dari musuh-musuhku!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (69-19) Hampirilah kiranya akan jiwaku; tebuskanlah dia dan tolonglah akan daku karena sebab segala seteruku. |
KSI | |
DRFT_SB | (69-19) Hampirilah kiranya akan jiwaku, dan tebuslah akan dia, merdekakanlah aku oleh sebab segala seteruku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (69-19) Hampirilah djiwaku, tebuslah dia, bebaskan daku demi seteru2ku! |
TB_ITL_DRF | (69-19) Datanglah <07126> kepadaku <0413>, tebuslah <01350> aku, bebaskanlah <06299> <04616> aku oleh karena <04616> musuh-musuhku <0341>. |
TL_ITL_DRF | (69-19) Hampirilah <07126> kiranya akan jiwaku <05315>; tebuskanlah <01350> dia dan tolonglah <04616> akan daku karena sebab segala seteruku <0341>. |
AV# | Draw nigh <07126> (8798) unto my soul <05315>, [and] redeem <01350> (8798) it: deliver <06299> (8798) me because of mine enemies <0341> (8802). |
BBE | Come near to my soul, for its salvation: be my saviour, because of those who are against me. |
MESSAGE | Come close, God; get me out of here. Rescue me from this deathtrap. |
NKJV | Draw near to my soul, [and] redeem it; Deliver me because of my enemies. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Draw near to my soul, [and] redeem it: deliver me because of my enemies. |
GWV | Come close, and defend my soul. Set me free because of my enemies. |
NET | Come near me and redeem me!* Because of my enemies, rescue me! |
NET | 69:18 Come near me and redeem me!2487 tn Heb “come near my life and redeem it.” The verb “redeem” casts the Lord> in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).
Because of my enemies, rescue me!
|
BHSSTR | <06299> yndp <0341> ybya <04616> Neml <01350> hlag <05315> yspn <0413> la <07126> hbrq <69:19> (69:18) |
LXXM | (68:19) proscev {<4337> V-AAD-2S} th {<3588> T-DSF} quch {<5590> N-DSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} lutrwsai {<3084> V-AMD-2S} authn {<846> D-ASF} eneka {<1752> PREP} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} mou {<1473> P-GS} rusai {V-AMD-2S} me {<1473> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |