copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 68:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(68-36) Allah adalah dahsyat dari dalam tempat kudus-Nya; Allah Israel, Dia mengaruniakan kekuasaan dan kekuatan kepada umat-Nya. Terpujilah Allah!
BIS(68-36) Sungguh mengagumkan Allah kita waktu Ia keluar dari tempat kediaman-Nya. Allah Israel memberi kuasa dan kekuatan kepada umat-Nya. Terpujilah Allah!
FAYHBetapa gentarnya kami, berlutut di hadapan-Nya, di tempat kudus! Allah Israel memberikan kekuatan dan kekuasaan yang besar kepada umat-Nya. Terpujilah Allah!
DRFT_WBTC
TL(68-36) Hebatlah ada-Mu, ya Allah! dari dalam tempat kesucian-Mu. Bahwa Ialah Allah Israel, yang mengaruniakan kemuliaan dan kuat kepada umat-Nya. Segala puji bagi Allah kiranya!
KSI
DRFT_SB(68-36) Ya Allah, hebatlah Engkau dari dalam segala tempatmu yang kudus; adapun Tuhan Israel itu Ialah yang mengaruniakan kekuatan dan kuasa kepada kaum-Nya. Segala puji bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(68-36) Menakutkanlah Allah dari kediamanNja jang kudus, Allah Israil, Dialah jang memberi kuat dan kuasa kepada umatNja! Terpudjilah Allah!
TB_ITL_DRF(68-36) Allah <0430> adalah dahsyat <03372> dari dalam tempat kudus-Nya <04720>; Allah <0410> Israel <03478>, Dia <01931> mengaruniakan <05414> kekuasaan <08592> dan kekuatan kepada umat-Nya <05971>. Terpujilah <01288> Allah <0430>!
TL_ITL_DRF(68-36) Hebatlah <03372> ada-Mu, ya Allah <0430>! dari dalam tempat kesucian-Mu <04720>. Bahwa Ialah Allah <0410> Israel <03478>, yang mengaruniakan <05414> kemuliaan <08592> dan kuat <05797> kepada umat-Nya <05971>. Segala puji <01288> bagi Allah <0430> kiranya!
AV#O God <0430>, [thou art] terrible <03372> (8737) out of thy holy places <04720>: the God <0410> of Israel <03478> [is] he that giveth <05414> (8802) strength <05797> and power <08592> unto [his] people <05971>. Blessed <01288> (8803) [be] God <0430>.
BBEO God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.
MESSAGEA terrible beauty, O God, streams from your sanctuary. It's Israel's strong God! He gives power and might to his people! O you, his people--bless God!
NKJVO God, [You are] more awesome than Your holy places. The God of Israel [is] He who gives strength and power to [His] people. Blessed [be] God!
PHILIPS
RWEBSTRO God, [thou art] terrible out of thy holy places: the God of Israel [is] he that giveth strength and power to [his] people. Blessed [be] God.
GWVGod, the God of Israel, is aweinspiring in his holy place. He gives strength and power to his people. Thanks be to God!
NETYou are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple!* It is the God of Israel* who gives the people power and strength. God deserves praise!*
NET68:35 You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple!2451

It is the God of Israel2452

who gives the people power and strength.

God deserves praise!2453

Psalm 692454

For the music director; according to the tune of “Lilies;”2455

by David.

BHSSTR<0430> Myhla <01288> Kwrb <05971> Mel <08592> twmuetw <05797> ze <05414> Ntn <01931> awh <03478> larvy <0410> la <04720> Kysdqmm <0430> Myhla <03372> arwn <68:36> (68:35)
LXXM(67:36) yaumastov {<2298> A-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} agioiv {<40> A-DPM} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} autov {<846> D-NSM} dwsei {<1325> V-FAI-3S} dunamin {<1411> N-ASF} kai {<2532> CONJ} krataiwsin {N-ASF} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} autou {<846> D-GSM} euloghtov {<2128> A-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran