TB | (68-4) Tetapi orang-orang benar bersukacita, mereka beria-ria di hadapan Allah, bergembira dan bersukacita. |
BIS | (68-4) Tetapi orang saleh bersukacita dan riang gembira, mereka bersorak-sorak kesukaan di hadapan Allah. |
FAYH | Tetapi biarlah orang-orang yang benar berbesar hati. Biarlah mereka bersukacita dan bersukaria.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (68-4) Tetapi orang yang benar itu akan bersukacita; mereka itu akan melompat-lompat dari kesukaan di hadapan hadirat Allah dengan sukacita dan tamasya. |
KSI | |
DRFT_SB | (68-4) Tetapi biarlah segala orang benar bersukacita, biarlah ia termasa di hadapan Allah, bahkan biarlah ia gemar dan bersuka-suka. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (68-4) Tapi orang jang djudjur bersukatjita, bersorak ramai dihadapan Allah, dan bersukaria dengan gembira. |
TB_ITL_DRF | (68-4) Tetapi orang-orang benar <06662> bersukacita <08055>, mereka beria-ria <05970> di hadapan <06440> Allah <0430>, bergembira <07797> dan bersukacita <08057>. |
TL_ITL_DRF | (68-4) Tetapi orang yang benar <06662> itu akan bersukacita <08055>; mereka itu akan melompat-lompat <05970> dari kesukaan di hadapan <06440> hadirat Allah <0430> dengan sukacita <08057> dan tamasya <07797>. |
AV# | But let the righteous <06662> be glad <08055> (8799); let them rejoice <05970> (8799) before <06440> God <0430>: yea, let them exceedingly <08057> rejoice <07797> (8799). {exceedingly...: Heb. rejoice with gladness} |
BBE | But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy. |
MESSAGE | When the righteous see God in action they'll laugh, they'll sing, they'll laugh and sing for joy. |
NKJV | But let the righteous be glad; Let them rejoice before God; Yes, let them rejoice exceedingly. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice. |
GWV | But let righteous people rejoice. Let them celebrate in God's presence. Let them overflow with joy. |
NET | But the godly* are happy; they rejoice before God and are overcome with joy.* |
NET | 68:3 But the godly2378 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2). are happy;
they rejoice before God
and are overcome with joy.2379 tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)
|
BHSSTR | <08057> hxmvb <07797> wvyvyw <0430> Myhla <06440> ynpl <05970> wuley <08055> wxmvy <06662> Myqyduw <68:4> (68:3) |
LXXM | (67:4) kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} dikaioi {<1342> A-NPM} eufranyhtwsan {<2165> V-APD-3P} agalliasywsan {V-PMD-3P} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} terfyhtwsan {V-APD-3P} en {<1722> PREP} eufrosunh {<2167> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |