copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 65:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(65-14) padang-padang rumput berpakaikan kawanan kambing domba, lembah-lembah berselimutkan gandum, semuanya bersorak-sorai dan bernyanyi-nyanyi.
BIS(65-14) Padang-padang rumput berselimutkan domba, lembah-lembah penuh dengan gandum. Semua bersorak dan menyanyi dengan gembira.
FAYHPadang rumput penuh dengan kawanan domba, dan lembah-lembah ditutupi permadani gandum. Segenap isi dunia bersorak-sorai dan bernyanyi.
DRFT_WBTC
TL(65-14) Segala tanah rumput itu diramaikan dengan kawan binatang; segala lembahpun tertudung dengan gandum; sekalian itu bersorak-sorak sambil menyanyi-nyanyi.
KSI
DRFT_SB(65-14) Maka segala padang rumput itu berisi dengan beberapa kawanan kambing dan segala lembahpun diliputi dengan gandum maka sekaliannya bersorak-sorak dan menyanyi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(65-14) Padang2 rumput berpakaian domba2nja, dan lembah diselimuti gandumnja, mereka ber-sorak2, ja berdendanglah mereka.
TB_ITL_DRF(65-14) padang-padang <03847> rumput berpakaikan <03733> kawanan kambing <06629> domba, lembah-lembah <06010> berselimutkan <05848> gandum <01250>, semuanya bersorak-sorai <07321> dan bernyanyi-nyanyi <07891>.
TL_ITL_DRF(65-14) Segala tanah rumput <03733> itu diramaikan <03733> diramaikan <03847> dengan kawan <06629> binatang <05848>; segala lembahpun tertudung dengan gandum; sekalian itu bersorak-sorak sambil <07321> menyanyi-nyanyi <01250>.
AV#The pastures <03733> are clothed <03847> (8804) with flocks <06629>; the valleys <06010> also are covered over <05848> (8799) with corn <01250>; they shout for joy <07321> (8709), they also sing <07891> (8799).
BBEThe grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.
MESSAGEDress the canyon walls with live sheep, a drape of flax across the valleys. Let them shout, and shout, and shout! Oh, oh, let them sing!
NKJVThe pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered with grain; They shout for joy, they also sing.
PHILIPS
RWEBSTRThe pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, they also sing.
GWVThe pastures are covered with flocks. The valleys are carpeted with grain. All of them shout triumphantly. Indeed, they sing.
NETThe meadows are clothed with sheep, and the valleys are covered with grain. They shout joyfully, yes, they sing.
NET65:13 The meadows are clothed with sheep,

and the valleys are covered with grain.

They shout joyfully, yes, they sing.

Psalm 662333

For the music director; a song, a psalm.

BHSSTR<07891> wrysy <0637> Pa <07321> weewrty <01250> rb <05848> wpjey <06010> Myqmew <06629> Nauh <03733> Myrk <03847> wsbl <65:14> (65:13)
LXXM(64:14) enedusanto {<1746> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} krioi {N-NPM} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} koiladev {N-NPF} plhyunousi {<4129> V-FAI-3P} siton {<4621> N-ASM} kekraxontai {<2896> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} umnhsousin {<5214> V-FAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran