SABDA
web
©
Bible
Verse
14 May 2024
|
Home
|
Bible
|
Biblical
|
Tools
|
Download
|
|
SiteMap
|
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 63:4
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
(63-5) Demikianlah aku mau memuji Engkau seumur hidupku dan menaikkan tanganku demi nama-Mu.
BIS
(
63-5
) Seumur hidupku aku bersyukur kepada-Mu; kuangkat tanganku kepada-Mu sambil berdoa.
FAYH
Aku akan memuliakan Engkau sepanjang hidupku dan mengangkat tanganku kepada-Mu dalam doa.
DRFT_WBTC
TL
(63-5) Demikianpun aku memuji Engkau seumur hidupku, maka dengan nama-Mu aku menadahkan tanganku.
KSI
DRFT_SB
(63-5) Demikianlah aku akan memuji Engkau seumur hidupku, dan dengan nama-Mu aku akan menadahkan tanganku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(63-5) Demikian sepandjang hidupku aku hendak memudji Engkau, demi namaMu aku akan mengangkat tanganku.
TB_ITL_DRF
(63-5) Demikianlah <
03651
> aku mau memuji <
01288
> Engkau seumur hidupku <
02416
> dan menaikkan <
05375
> tanganku <
03709
> demi nama-Mu <
08034
>.
TL_ITL_DRF
(63-5) Demikianpun <
03651
> aku memuji <
01288
> Engkau seumur hidupku <
02416
>, maka dengan nama-Mu <
08034
> aku menadahkan <
05375
> tanganku <
03709
>.
AV#
Thus will I bless <
01288
> (
8762
) thee while I live <
02416
>: I will lift up <
05375
> (
8799
) my hands <
03709
> in thy name <
08034
>.
BBE
So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
MESSAGE
I bless you every time I take a breath; My arms wave like banners of praise to you.
NKJV
Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
PHILIPS
RWEBSTR
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
GWV
So I will thank you as long as I live. I will lift up my hands to pray in your name.
NET
For this reason* I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.*
NET
63:4
For this reason
2258
tn
Or perhaps “then.”
I will praise you while I live;
in your name I will lift up my hands.
2259
sn
I will lift up my hands
. Lifting up one’s hands toward God was a gesture of prayer (see Ps 28:2; Lam 2:19) or respect (Ps 119:48).
BHSSTR
<
03709
>
ypk
<
05375
>
ava
<
08034
>
Kmsb
<
02416
>
yyxb
<
01288
>
Kkrba
<
03651
>
Nk
<63:5> (63:4)
LXXM
(62:5)
outwv
{<
3778
> ADV}
euloghsw
{<
2127
> V-FAI-1S}
se
{<
4771
> P-AS}
en
{<
1722
> PREP}
th
{<
3588
> T-DSF}
zwh
{<
2222
> N-DSF}
mou
{<
1473
> P-GS}
en
{<
1722
> PREP}
tw
{<
3588
> T-DSN}
onomati
{<
3686
> N-DSN}
sou
{<
4771
> P-GS}
arw
{<
142
> V-FAI-1S}
tav
{<
3588
> T-APF}
ceirav
{<
5495
> N-APF}
mou
{<
1473
> P-GS}
IGNT
WH
TR
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b">
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
|
copyright ©2004–2015
YLSA