copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 63:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(63-3) Biarlah aku memandang Engkau di Rumah-Mu, dan melihat kekuatan dan keagungan-Mu.
TB(63-3) Demikianlah aku memandang kepada-Mu di tempat kudus, sambil melihat kekuatan-Mu dan kemuliaan-Mu.
FAYHIngin benar aku masuk ke dalam tempat-Mu yang kudus untuk melihat kekuatan serta kemuliaan-Mu
DRFT_WBTC
TL(63-3) Bahwasanya telah aku melihat Engkau dalam tempat kesucian-Mu, serta kupandang akan kuasa dan kemuliaan-Mu.
KSI
DRFT_SB(63-3) Maka demikianlah pandanganku kepada-Mu di tempat kudus, hendak melihat kuasa-Mu dan kemuliaan-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(63-3) Semoga kupandang Engkau ditempatMu jang kudus, untuk melihat kekuasaan dan kemuliaanMu.
TB_ITL_DRF(63-3) Demikianlah <03651> aku memandang kepada-Mu di tempat kudus <06944>, sambil <02372> melihat <07200> kekuatan-Mu <05797> dan kemuliaan-Mu <03519>.
TL_ITL_DRF(63-3) Bahwasanya <03651> telah aku melihat Engkau dalam tempat kesucian-Mu <06944>, serta <07200> kupandang <02372> akan kuasa <05797> dan kemuliaan-Mu <03519>.
AV#To see <07200> (8800) thy power <05797> and thy glory <03519>, so [as] I have seen <02372> (8804) thee in the sanctuary <06944>.
BBETo see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
MESSAGESo here I am in the place of worship, eyes open, drinking in your strength and glory.
NKJVSo I have looked for You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
PHILIPS
RWEBSTRTo see thy power and thy glory, so [as] I have seen thee in the sanctuary.
GWVSo I look for you in the holy place to see your power and your glory.
NETYes,* in the sanctuary I have seen you,* and witnessed* your power and splendor.
NET63:2 Yes,2253 in the sanctuary I have seen you,2254

and witnessed2255

your power and splendor.

BHSSTR<03519> Kdwbkw <05797> Kze <07200> twarl <02372> Kytyzx <06944> sdqb <03651> Nk <63:3> (63:2)
LXXM(62:3) outwv {<3778> ADV} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} agiw {<40> A-DSM} wfyhn {<3708> V-API-1S} soi {<4771> P-DS} tou {<3588> T-GSN} idein {<3708> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} dunamin {<1411> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} doxan {<1391> N-ASF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran