ENDE | (60-9) padaKulah Gilead, padaKulah Menasje, Efraim ketopong kepalaKu, dan Juda tongkat kekuasaanKu; |
TB | (60-9) Punya-Ku Gilead dan punya-Ku Manasye, Efraim ialah pelindung kepala-Ku, Yehuda ialah tongkat kerajaan-Ku; |
BIS | (60-9) Gilead dan Manasye adalah milik-Ku, Efraim topi baja-Ku, dan Yehuda tongkat kerajaan-Ku. |
FAYH | (60-6)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (60-9) Maka Gilead itu Aku punya dan Manasyepun Aku punya; Efrayim itulah makota-Ku dan Yehuda itulah tongkat kerajaan-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | (60-9) Maka Gilead itu milik-Ku, dan Manasye pun milik-Ku, maka Efraimpun menjadi kekuatan kepala-Ku Dan Yehuda itulah tongkat kerajaan-Ku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (60-9) Punya-Ku <0> Gilead <01568> dan punya-Ku <0> Manasye <04519>, Efraim <0669> ialah pelindung <04581> kepala-Ku <07218>, Yehuda <03063> ialah tongkat kerajaan-Ku <02710>; |
TL_ITL_DRF | (60-9) Maka Gilead <01568> itu Aku punya <0> dan Manasyepun <04519> Aku punya; Efrayim <0669> itulah makota-Ku <07218> <04581> dan Yehuda <03063> itulah tongkat kerajaan-Ku <02710>. |
AV# | Gilead <01568> [is] mine, and Manasseh <04519> [is] mine; Ephraim <0669> also [is] the strength <04581> of mine head <07218>; Judah <03063> [is] my lawgiver <02710> (8781); |
BBE | Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; |
MESSAGE | Gilead's in my pocket, to say nothing of Manasseh. Ephraim's my hard hat, Judah my hammer; |
NKJV | Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine; Ephraim also [is] the helmet for My head; Judah [is] My lawgiver. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver; |
GWV | Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim is the helmet on my head. Judah is my scepter. |
NET | Gilead belongs to me, as does Manasseh!* Ephraim is my helmet,* Judah my royal scepter.* |
NET | 60:7 Gilead belongs to me,
as does Manasseh!2192 sn Gilead was located east of the Jordan. Half of the tribe of Manasseh lived east of the Jordan in the region of Bashan.
Ephraim is my helmet,2193 tn Heb “the protection of my head.”
Judah my royal scepter.2194 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe.
|
BHSSTR | <02710> yqqxm <03063> hdwhy <07218> ysar <04581> zwem <0669> Myrpaw <04519> hsnm <0> ylw <01568> delg <0> yl <60:9> (60:7) |
LXXM | (59:9) emov {<1699> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} emov {<1699> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} efraim {<2187> N-PRI} krataiwsiv {N-NSF} thv {<3588> T-GSF} kefalhv {<2776> N-GSF} mou {<1473> P-GS} ioudav {<2455> N-NSM} basileuv {<935> N-NSM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |