copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 59:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(59-4) Sebab sesungguhnya, mereka menghadang nyawaku; orang-orang perkasa menyerbu aku, padahal aku tidak melakukan pelanggaran, aku tidak berdosa, ya TUHAN,
BIS(59-4) Lihat, mereka menghadang hendak membunuh aku, orang-orang kejam bergabung melawan aku; padahal bukan karena aku telah berbuat dosa atau melakukan pelanggaran, ya TUHAN.
FAYHMereka mengintai aku untuk mencabut nyawaku. Orang-orang kuat menantikan aku di luar; dan ini, ya TUHAN, bukan karena aku telah berbuat salah terhadap mereka.
DRFT_WBTC
TL(59-4) Karena sesungguhnya mereka itu mengadang akan jiwaku; orang penggagah berkumpul melawan aku, maka sesungguhnya bukannya aku orang durhaka dan bukannya aku bersalah, ya Tuhan!
KSI
DRFT_SB(59-4) Karena sekaliannya itu menghadang akan jiwaku, dan segala orang gagah telah berhimpun hendak melawan aku, tetapi bukannya sebab kesalahanku atau sebab dosaku, ya Allah,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(59-4) Sebab, sungguhlah, mereka mengadang hidupku, orang jang berkuasa menjerang aku. Aku tiada berbuat djahat lagipun tidak berdosa, Jahwe,
TB_ITL_DRF(59-4) Sebab <03588> sesungguhnya <02009>, mereka menghadang <0693> nyawaku <05315>; orang-orang perkasa menyerbu <01481> aku, padahal <05794> aku tidak <03808> melakukan pelanggaran <06588>, aku tidak <03808> berdosa <02403>, ya TUHAN <03068>,
TL_ITL_DRF(59-4) Karena <03588> sesungguhnya <02009> mereka itu mengadang <0693> akan jiwaku <05315>; orang penggagah <01481> berkumpul <05794> melawan aku, maka sesungguhnya bukannya <03808> aku orang durhaka <06588> dan bukannya <03808> aku bersalah, ya <02403> Tuhan <03068>!
AV#For, lo, they lie in wait <0693> (8804) for my soul <05315>: the mighty <05794> are gathered <01481> (8799) against me; not [for] my transgression <06588>, nor [for] my sin <02403>, O LORD <03068>.
BBEFor see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.
MESSAGEDesperadoes have ganged up on me, they're hiding in ambush for me. I did nothing to deserve this, GOD,
NKJVFor look, they lie in wait for my life; The mighty gather against me, Not [for] my transgression nor [for] my sin, O LORD.
PHILIPS
RWEBSTRFor, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
GWVThey lie in ambush for me right here! Fierce men attack me, O LORD, but not because of any disobedience,
NETFor look, they wait to ambush me;* powerful men stalk* me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord.*
NET59:3 For look, they wait to ambush me;2141

powerful men stalk2142

me,

but not because I have rebelled or sinned, O Lord.2143

BHSSTR<03068> hwhy <02403> ytajx <03808> alw <06588> yesp <03808> al <05794> Myze <05921> yle <01481> wrwgy <05315> yspnl <0693> wbra <02009> hnh <03588> yk <59:4> (59:3)
LXXM(58:4) oti {<3754> CONJ} idou {<2400> INJ} eyhreusan {<2340> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} epeyento {<2007> V-AMI-3P} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} krataioi {<2900> A-NPM} oute {<3777> CONJ} h {<3588> T-NSF} anomia {<458> N-NSF} mou {<1473> P-GS} oute {<3777> CONJ} h {<3588> T-NSF} amartia {<266> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kurie {<2962> N-VSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%