TB | (59-13) Karena dosa mulut mereka adalah perkataan bibirnya, biarlah mereka tertangkap dalam kecongkakannya. Oleh karena sumpah serapah dan dusta yang mereka ceritakan, |
BIS | (59-13) Sebab mereka berdosa dengan kata-kata mereka; biarlah mereka terjerat dalam kesombongannya, karena mereka suka mengutuk dan berdusta. |
FAYH | Mereka adalah pendusta yang sombong dan suka menyumpah-nyumpah. Binasakanlah mereka dengan murka-Mu. Sapu mereka sampai bersih. (Dan biarlah bangsa-bangsa juga mengetahui bahwa Allah memerintah di Israel dan akan berkuasa di seluruh dunia.)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (59-13) Mulutnya dan perkataan lidahnya itu jahat belaka! Biarlah mereka itu kena jerat congkaknya akan pembalasan kutuk dan bohong yang dikatakannya. |
KSI | |
DRFT_SB | (59-13) Maka biarlah kiranya mereka itu ditangkap dengan sombongnya, oleh sebab dosa mulutnya dan perkataan lidahnya dan sebab kutuknya dan bohong yang dikatakannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (59-13) Dosa mulut mereka ialah bitjara bibirnja, dan tertangkap mereka hendaknja dengan kesombongannja sendiri. Karena kutuk dan kesombongan jang dikatakannja, |
TB_ITL_DRF | (59-13) Karena dosa <02403> mulut <06310> mereka adalah perkataan <01697> bibirnya <08193>, biarlah mereka tertangkap <03920> dalam kecongkakannya <01347>. Oleh karena sumpah serapah <0423> dan dusta <03585> yang mereka ceritakan <05608>, |
TL_ITL_DRF | (59-13) Mulutnya <06310> dan perkataan <01697> lidahnya <08193> itu jahat belaka! Biarlah mereka itu kena <03920> jerat congkaknya <01347> akan pembalasan kutuk <0423> dan bohong <03585> yang dikatakannya <05608>. |
AV# | [For] the sin <02403> of their mouth <06310> [and] the words <01697> of their lips <08193> let them even be taken <03920> (8735) in their pride <01347>: and for cursing <0423> and lying <03585> [which] they speak <05608> (8762). |
BBE | Because of the sin of their mouths and the word of their lips, let them even be taken in their pride; and for their curses and their deceit, |
MESSAGE | Let all their mean-mouthed arrogance catch up with them, Catch them out and bring them down--every muttered curse--every barefaced lie. |
NKJV | [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying [which] they speak. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak. |
GWV | because of the sins from their mouths and the words on their lips. Let them be trapped by their own arrogance because they speak curses and lies. |
NET | They speak sinful words.* So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak! |
NET | 59:12 They speak sinful words.2162 tn Heb “the sin of their mouth [is] the word of their lips.”
So let them be trapped by their own pride
and by the curses and lies they speak!
|
BHSSTR | <05608> wrpoy <03585> sxkmw <0423> hlamw <01347> Mnwagb <03920> wdklyw <08193> wmytpv <01697> rbd <06310> wmyp <02403> tajx <59:13> (59:12) |
LXXM | (58:13) amartian {<266> N-ASF} stomatov {<4750> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} logon {<3056> N-ASM} ceilewn {<5491> N-GPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} sullhmfyhtwsan {<4815> V-APD-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} uperhfania {<5243> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} arav {<685> N-GSF} kai {<2532> CONJ} qeudouv {<5571> A-GSM} diaggelhsontai {<1229> V-FPI-3P} sunteleiai {<4930> N-NPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |