copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 56:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(56-6) Sepanjang hari mereka mengacaukan perkaraku; mereka senantiasa bermaksud jahat terhadap aku.
BIS(56-6) Sepanjang hari musuh mengacaukan perkaraku, terus-menerus mereka berusaha mencelakakan aku.
FAYHMereka selalu memutarbalikkan apa yang kukatakan. Yang mereka pikirkan hanyalah bagaimana mereka dapat mencelakakan aku.
DRFT_WBTC
TL(56-6) Pada sebilang hari mereka itu memutarbalikkan perkataanku, dan segala pikirannya itu hendak menjahatkan daku.
KSI
DRFT_SB(56-6) Maka pada sepanjang hari diputarnya perkataanku dan segala pikirannya hendak mendatangkan jahat atasku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(56-6) Sepandjang hari mereka memutar-balikkan perkataan2ku, melawan daku semua rantjangannja akan kedjahatan.
TB_ITL_DRF(56-6) Sepanjang <03605> hari <03117> mereka mengacaukan <01697> perkaraku <06087>; mereka senantiasa <03605> bermaksud <04284> jahat <07451> terhadap <04284> aku.
TL_ITL_DRF(56-6) Pada sebilang <03605> hari <03117> mereka itu memutarbalikkan <06087> perkataanku <01697>, dan segala <03605> pikirannya <04284> itu hendak menjahatkan <07451> daku.
AV#Every day <03117> they wrest <06087> (8762) my words <01697>: all their thoughts <04284> [are] against me for evil <07451>.
BBEEvery day they make wrong use of my words; all their thoughts are against me for evil.
MESSAGEThey don't let up--they smear my reputation and huddle to plot my collapse.
NKJVAll day they twist my words; All their thoughts [are] against me for evil.
PHILIPS
RWEBSTREvery day they pervert my words: all their thoughts [are] against me for evil.
GWVAll day long my enemies twist my words. Their every thought is an evil plan against me.
NETAll day long they cause me trouble;* they make a habit of plotting my demise.*
NET56:5 All day long they cause me trouble;2053

they make a habit of plotting my demise.2054

BHSSTR<07451> erl <04284> Mtbsxm <03605> lk <05921> yle <06087> wbuey <01697> yrbd <03117> Mwyh <03605> lk <56:6> (56:5)
LXXM(55:6) olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} mou {<1473> P-GS} ebdelussonto {<948> V-IMI-3P} kat {<2596> PREP} emou {<1473> P-GS} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} dialogismoi {<1261> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} kakon {<2556> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%