copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 56:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(56-14) Sebab Engkau meluputkan aku dari maut, Kaujaga aku supaya tidak jatuh. Maka aku boleh hidup dalam perlindungan Allah, dalam cahaya yang menerangi semua yang hidup.
TB(56-14) Sebab Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, bahkan menjaga kakiku, sehingga tidak tersandung; maka aku boleh berjalan di hadapan Allah dalam cahaya kehidupan.
FAYHKarena Engkau telah menyelamatkan aku dari kematian dan mencegah kakiku supaya tidak tergelincir sehingga aku dapat berjalan di hadapan TUHAN di negeri orang hidup.
DRFT_WBTC
TL(56-14) Karena Engkau telah melepaskan jiwaku dari pada maut, bahkan, kakikupun dari pada terantuk, supaya boleh aku berjalan di hadapan hadirat Allah dalam terang orang hidup.
KSI
DRFT_SB(56-14) Karena Engkau telah melepaskan jiwaku dari pada maut dan bukankah Engkau telah melepaskan kakiku dari pada terantuk supaya dapat aku berjalan di hadapan hadirat Allah di dalam terang orang yang hidup?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(56-14) Sebab hidupku telah Kauluputkan dari maut, bukankah kakiku dari djatuh? sehingga aku dapat berdjalan dihadapan Allah dalam terang tjahaja orang2 jang hidup.
TB_ITL_DRF(56-14) Sebab <03588> Engkau telah meluputkan <05337> aku <05315> dari <05337> pada maut <04194>, bahkan menjaga kakiku <07272>, sehingga tidak <03808> tersandung <01762>; maka aku boleh berjalan <01980> di hadapan <06440> Allah <0430> dalam cahaya <0216> kehidupan <02416>.
TL_ITL_DRF(56-14) Karena <03588> Engkau telah melepaskan <05337> jiwaku <05315> dari pada maut <04194>, bahkan, kakikupun <01762> dari pada terantuk, supaya boleh aku berjalan <01980> di hadapan <06440> hadirat Allah <0430> dalam terang <0216> orang hidup <02416>.
AV#For thou hast delivered <05337> (8689) my soul <05315> from death <04194>: [wilt] not [thou deliver] my feet <07272> from falling <01762>, that I may walk <01980> (8692) before <06440> God <0430> in the light <0216> of the living <02416>?
BBEBecause you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.
MESSAGEYou pulled me from the brink of death, my feet from the cliff-edge of doom. Now I stroll at leisure with God in the sunlit fields of life.
NKJVFor You have delivered my soul from death. [Have You] not [kept] my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?
PHILIPS
RWEBSTRFor thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
GWVYou have rescued me from death. You have kept my feet from stumbling so that I could walk in your presence, in the light of life.
NETwhen you deliver* my life from death. You keep my feet from stumbling,* so that I might serve* God as I enjoy life.*
NET56:13 when you deliver2074 my life from death.

You keep my feet from stumbling,2075

so that I might serve2076

God as I enjoy life.2077

Psalm 572078

For the music director; according to the al-tashcheth style;2079

a prayer2080 of David, written when he fled from Saul into the cave.2081

BHSSTR<02416> Myyxh <0216> rwab <0430> Myhla <06440> ynpl <01980> Klhthl <01762> yxdm <07272> ylgr <03808> alh <04194> twmm <05315> yspn <05337> tluh <03588> yk <56:14> (56:13)
LXXM(55:14) oti {<3754> CONJ} errusw {V-AMI-2S} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ek {<1537> PREP} yanatou {<2288> N-GSM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} mou {<1473> P-GS} ex {<1537> PREP} olisyhmatov {N-GSN} tou {<3588> T-GSN} euaresthsai {<2100> V-AAN} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} en {<1722> PREP} fwti {<5457> N-DSN} zwntwn {<2198> V-PAPGP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%