copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 53:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(53-5) Tidak sadarkah orang-orang yang melakukan kejahatan, yang memakan habis umat-Ku seperti memakan roti, dan yang tidak berseru kepada Allah?
BIS(53-5) Kata TUHAN, "Tak sadarkah orang-orang jahat itu? Mereka hidup dengan merampasi umat-Ku, dan tak pernah berdoa kepada-Ku."
FAYHBagaimana ini mungkin? Tidakkah mereka itu mempunyai pengertian barang sedikit pun? Karena mereka melahap umat-Ku seperti melahap roti. Mereka tidak mau datang kepada Allah.
DRFT_WBTC
TL(53-5) Tiadakah berpengetahuan segala orang yang berbuat jahat? yang makan habis akan umat-Ku seperti dimakannya roti? Tiada mereka itu menyembah Allah.
KSI
DRFT_SB(53-5) Adapun orang-orang yang berbuat jahat itu tiadakah ia berpengetahuan, yang memakan habis akan kaum-Ku seperti makan roti, dan tiada ia menyeru akan Allah?
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(53-5) Tiadakah paham mereka jang berbuat djahat? Dengan memakan umatku, mereka memakan rotinja, Allah tiadalah diserukannja.
TB_ITL_DRF(53-5) Tidak <03808> sadarkah <03045> orang-orang yang melakukan <06466> kejahatan <0205>, yang memakan <0398> habis umat-Ku <05971> seperti memakan <0398> roti <03899>, dan yang tidak <03808> berseru <07121> kepada Allah <0430>?
TL_ITL_DRF(53-5) Tiadakah <03808> berpengetahuan <03045> segala orang yang berbuat <06466> jahat <0205>? yang makan <0398> habis akan umat-Ku <05971> seperti dimakannya <0398> roti <03899>? Tiada <03808> mereka itu menyembah <07121> Allah <0430>.
AV#Have the workers <06466> (8802) of iniquity <0205> no knowledge <03045> (8804)? who eat up <0398> (8802) my people <05971> [as] they eat <0398> (8804) bread <03899>: they have not called <07121> (8804) upon God <0430>.
BBEHave the workers of evil no knowledge? they take my people for food, as they would take bread; they make no prayer to God.
MESSAGEDon't they know anything, all these impostors? Don't they know they can't get away with this, Treating people like a fast-food meal over which they're too busy to pray?
NKJVHave the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people [as] they eat bread, And do not call upon God?
PHILIPS
RWEBSTRHave the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread: they have not called upon God.
GWVAre all those troublemakers, those who devour my people as if they were devouring food, so ignorant that they do not call on God?
NETAll those who behave wickedly* do not understand* – those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to God.
NET53:4 All those who behave wickedly1957 do not understand1958

those who devour my people as if they were eating bread,

and do not call out to God.

BHSSTR<07121> warq <03808> al <0430> Myhla <03899> Mxl <0398> wlka <05971> yme <0398> ylka <0205> Nwa <06466> ylep <03045> wedy <03808> alh <53:5> (53:4)
LXXM(52:5) ouci {<3364> ADV} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} ergazomenoi {<2038> V-PMPNP} thn {<3588> T-ASF} anomian {<458> N-ASF} oi {<3588> T-NPM} esyontev {<2068> V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} mou {<1473> P-GS} brwsei {<1035> N-DSF} artou {<740> N-GSM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} ouk {<3364> ADV} epekalesanto {V-AMI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%