copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 52:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(52-10) Tetapi aku ini seperti pohon zaitun yang menghijau di dalam rumah Allah; aku percaya akan kasih setia Allah untuk seterusnya dan selamanya.
BIS(52-10) Tetapi aku seperti pohon zaitun yang hijau di dalam Rumah Allah. Aku percaya bahwa Allah tetap mengasihi untuk selama-lamanya.
FAYHTetapi aku bagaikan pohon zaitun yang terpelihara di bawah lindungan Allah. Aku percaya akan kasih dan kemurahan Allah untuk selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TL(52-10) Tetapi adalah aku ini seperti pohon zait yang hijau dalam bait-Ullah; maka aku harap akan kemurahan Allah kekal selama-lamanya.
KSI
DRFT_SB(52-10) Tetapi aku inilah seperti pohon zaitun yang hijau di dalam rumah Allah maka aku percaya akan kemurahan Allah sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(52-10) Tapi aku selaku sebatang zaitun menghidjau dirumah Allah, aku pertjaja pada kerelaan Allah, se-lama2nja.
TB_ITL_DRF(52-10) Tetapi aku <0589> ini seperti pohon zaitun <02132> yang menghijau <07488> di dalam rumah <01004> Allah <0430>; aku percaya <0982> akan kasih <02617> setia Allah <0430> untuk seterusnya <05769> dan selamanya <05703>.
TL_ITL_DRF(52-10) Tetapi adalah aku <0589> ini seperti pohon zait <02132> yang hijau <07488> dalam bait-Ullah <01004>; maka aku harap <0982> akan kemurahan <02617> Allah <0430> kekal <05769> selama-lamanya <05703>.
AV#But I [am] like a green <07488> olive tree <02132> in the house <01004> of God <0430>: I trust <0982> (8804) in the mercy <02617> of God <0430> for ever <05769> and ever <05703>.
BBEBut I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
MESSAGEAnd I'm an olive tree, growing green in God's house. I trusted in the generous mercy of God then and now.
NKJVBut I [am] like a green olive tree in the house of God; I trust in the mercy of God forever and ever.
PHILIPS
RWEBSTRBut I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
GWVBut I am like a large olive tree in God's house. I trust the mercy of God forever and ever.
NETBut I* am like a flourishing* olive tree in the house of God; I continually* trust in God’s loyal love.
NET52:8 But I1934 am like a flourishing1935 olive tree in the house of God;

I continually1936

trust in God’s loyal love.

BHSSTR<05703> dew <05769> Mlwe <0430> Myhla <02617> doxb <0982> ytxjb <0430> Myhla <01004> tybb <07488> Nner <02132> tyzk <0589> ynaw <52:10> (52:8)
LXXM(51:10) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} wsei {<5616> CONJ} elaia {<1636> N-NSF} katakarpov {A-NSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hlpisa {<1679> V-AAI-1S} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} eleov {<1656> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%