TB | (51-21) Maka Engkau akan berkenan kepada korban yang benar, korban bakaran dan korban yang terbakar seluruhnya; maka orang akan mengorbankan lembu jantan di atas mezbah-Mu. |
BIS | (51-21) Maka Engkau akan berkenan menerima kurban yang layak, kurban bakaran dan kurban yang utuh sapi jantan akan dikurbankan di atas mezbah-Mu. |
FAYH | Dan apabila hatiku benar, maka Engkau akan bersukacita atas kebaikan yang kulakukan dan atas lembu jantan yang kupersembahkan di atas mezbah-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (51-21) Maka pada masa itu Engkau kelak berkenan akan persembahan kebenaran, akan korban bakaran dan akan korban yang dimakan habis oleh api, lalu mereka itu akan mengorbankan lembu muda di atas mezbah-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | (51-21) Barulah kelak Engkau berkenan akan segala persembahan kebenaran, yaitu kurban bakaran dan kurban yang dimakan habis oleh api; barulah kelak orang akan mengurbankan lembu-lembu di atas tempat kurban bagi-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (51-21) Maka Engkau akan berkenan pada kurban2 sedjati, --kurban-bakar dan kurban-semesta --, maka orang akan mempersembahkan sapi 2 muda atas mesbahMu. |
TB_ITL_DRF | (51-21) Maka <0227> Engkau akan berkenan <02654> kepada korban <02077> yang benar <06664>, korban bakaran <05930> dan korban yang terbakar seluruhnya <03632>; maka <0227> orang akan mengorbankan <05927> lembu <06499> jantan di atas <05921> mezbah-Mu <04196>. |
TL_ITL_DRF | (51-21) Maka pada masa <0227> itu Engkau kelak berkenan <02654> akan persembahan <02077> kebenaran <06664>, akan korban bakaran <05930> dan akan korban yang dimakan habis oleh api <03632>, lalu <05927> mereka itu akan mengorbankan <03632> lembu muda <06499> di atas <05921> mezbah-Mu <04196>. |
AV# | Then shalt thou be pleased <02654> (8799) with the sacrifices <02077> of righteousness <06664>, with burnt offering <05930> and whole <03632> burnt offering <05930>: then shall they offer <05927> (8686) bullocks <06499> upon thine altar <04196>. |
BBE | Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar. |
MESSAGE | Then you'll get real worship from us, acts of worship small and large, Including all the bulls they can heave onto your altar! |
NKJV | Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bulls upon thy altar. |
GWV | Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit with burnt offerings and whole burnt offerings. Young bulls will be offered on your altar. |
NET | Then you will accept* the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings; then bulls will be sacrificed* on your altar.* |
NET | 51:19 Then you will accept1915 tn Or “desire, take delight in.” the proper sacrifices, burnt sacrifices and whole offerings;
then bulls will be sacrificed1916 tn Heb “then they will offer up bulls.” The third plural subject is indefinite. on your altar.1917 sn Verses 18-19 appear to reflect the exilic period, when the city’s walls lay in ruins and the sacrificial system had been disrupted.
Psalm 521918 sn Psalm 52. The psalmist confidently confronts his enemy and affirms that God will destroy evildoers and vindicate the godly. For the music director; a well-written song1919 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7. by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul: “David has arrived at the home of Ahimelech.”1920 tn Heb “when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, ‘David has come to the house of Ahimelech.’”
|
BHSSTR | <06499> Myrp <04196> Kxbzm <05921> le <05927> wley <0227> za <03632> lylkw <05930> hlwe <06664> qdu <02077> yxbz <02654> Upxt <0227> za <51:21> (51:19) |
LXXM | (50:21) tote {<5119> ADV} eudokhseiv {<2106> V-FAI-2S} yusian {<2378> N-ASF} dikaiosunhv {<1343> N-GSF} anaforan {N-ASF} kai {<2532> CONJ} olokautwmata {<3646> N-APN} tote {<5119> ADV} anoisousin {<399> V-FAI-3P} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} sou {<4771> P-GS} moscouv {<3448> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |