TB | Untuk pemimpin biduan. Mazmur dari Daud, (51-2) ketika nabi Natan datang kepadanya setelah ia menghampiri Batsyeba. (51-3) Kasihanilah aku, ya Allah, menurut kasih setia-Mu, hapuskanlah pelanggaranku menurut rahmat-Mu yang besar! |
BIS | Untuk pemimpin kor. Mazmur karangan Daud (51-2) setelah ia ditegur oleh Nabi Natan karena berbuat zinah dengan Batsyeba. (51-3) Kasihanilah aku ya Allah, karena Engkau tetap mengasihi, hapuskanlah dosaku karena belas kasih-Mu yang besar. |
FAYH | Ditulis setelah Nabi Natan datang memberitahu Daud mengenai hukuman Allah terhadap Daud karena ia berzinah dengan Batsyeba dan membunuh Uria, suami Batsyeba. YA Allah yang penuh dengan rahmat dan kasih, kasihanilah aku dan hapuskanlah noda pelanggaranku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur Daud bagi biduan besar. (51-2) Pada masa nabi Natan sudah datang mendapatkan dia, kemudian dari pada Daud berbuat zina dengan Bat-syeba. (51-3) Kasihankanlah kiranya aku, ya Allah, sekadar kemurahan-Mu, dan hapuskan apalah segala durhakaku sekadar kebesaran segala rahmat-Mu! |
KSI | |
DRFT_SB | Untuk pemimpin biduan. Mazmur dari Daud, (51-2) ketika nabi Natan datang kepadanya setelah ia menghampiri Batsyeba. (51-3*) Kasihanilah kiranya aku, ya Allah, sekadar kemurahan-Mu; dan sekadar rahmat-Mu yang banyak itu hapuskanlah segala kesalahanku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (51-1) Untuk Pemimpin, Mazmur, Dawud, (51-2) waktu Nabi Natan datang kepadanja, setelah ia mendekati Batsjeba'. (51-3) Kasihanilah aku, ja Allah, sekedar kerelaanMu, sekedar besarnja belaskasihanMu, hapuskanlah pendurhakaanku, |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Mazmur <04210> dari Daud <01732>, (51-2) ketika <0935> nabi <05030> Natan <05416> datang <0935> kepadanya <0413> setelah ia menghampiri <0413> Batsyeba <01339>. (51-3) Kasihanilah <02603> aku, ya Allah <0430>, menurut <07230> kasih <02617> setia-Mu <07230>, hapuskanlah <04229> pelanggaranku <06588> menurut rahmat-Mu <07356> yang besar <07230>! |
TL_ITL_DRF | Mazmur <04210> Daud <01732> bagi biduan besar <05329>. (51-2) Pada masa nabi <05030> Natan <05416> sudah <0834> datang <0935> mendapatkan <0413> dia <0>, kemudian dari pada Daud berbuat zina dengan Bat-syeba <01339>. (51-3) Kasihankanlah <02603> kiranya aku, ya Allah <0430>, sekadar kemurahan-Mu <02617>, dan hapuskan <04229> apalah segala durhakaku <06588> sekadar kebesaran <07230> segala rahmat-Mu <07356>! |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> of David <01732>, when Nathan <05416> the prophet <05030> came <0935> (8800) unto him, after he had gone in <0935> (8804) to Bathsheba <01339>.>> Have mercy <02603> (8798) upon me, O God <0430>, according to thy lovingkindness <02617>: according unto the multitude <07230> of thy tender mercies <07356> blot out <04229> (8798) my transgressions <06588>. |
BBE | <To the chief music-maker. A Psalm. Of David. When Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.> Have pity on me, O God, in your mercy; out of a full heart, take away my sin. |
MESSAGE | Generous in love--God, give grace! Huge in mercy--wipe out my bad record. |
NKJV | <<To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba.>> Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.>> Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. |
GWV | For the choir director; a psalm by David when the prophet Nathan came to him after David's adultery with Bathsheba. Have pity on me, O God, in keeping with your mercy. In keeping with your unlimited compassion, wipe out my rebellious acts. |
NET | For the music director; a psalm of David, written when Nathan the prophet confronted him after David’s affair with Bathsheba.* Have mercy on me, O God, because of* your loyal love! Because of* your great compassion, wipe away my rebellious acts!* |
NET | 51:1 Have mercy on me, O God, because of1867 tn Or “according to.” your loyal love!
Because of1868 tn Or “according to.” your great compassion, wipe away my rebellious acts!1869 tn Traditionally “blot out my transgressions.” Because of the reference to washing and cleansing in the following verse, it is likely that the psalmist is comparing forgiveness to wiping an object clean (note the use of the verb מָחָה (makhah) in the sense of “wipe clean; dry” in 2 Kgs 21:13; Prov 30:20; Isa 25:8). Another option is that the psalmist is comparing forgiveness to erasing or blotting out names from a register (see Exod 32:32-33). In this case one might translate, “erase all record of my rebellious acts.”
|
BHSSTR | <06588> yesp <04229> hxm <07356> Kymxr <07230> brk <02617> Kdoxk <0430> Myhla <02603> ynnx ((3)) <01339> ebs <0> tb <0413> la <0935> ab <0834> rsak <05030> aybnh <05416> Ntn <0413> wyla <0935> awbb ((2)) <01732> dwdl <04210> rwmzm <05329> xunml (51:1) |
LXXM | (50:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} (50:2) en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} elyein {<2064> V-AAN} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} nayan {<3481> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} profhthn {<4396> N-ASM} hnika {<2259> ADV} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} bhrsabee {N-PRI} (50:3) elehson {<1653> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} mega {<3173> A-ASN} eleov {<1656> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} plhyov {<4128> N-ASN} twn {<3588> T-GPM} oiktirmwn {<3628> N-GPM} sou {<4771> P-GS} exaleiqon {<1813> V-AAD-2S} to {<3588> T-ASN} anomhma {N-ASN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |